Читать «Аркхимир» онлайн - страница 37

Никита Бураковский

   Мы стояли на свободном пространстве практически в самом конце залы. Все люди Морума атаковали моих друзей и находились от нас ярдах в тридцати. Герцог - на его лице читалось преувеличенно-скучающее выражение - явно пожелал развлечь себя поединком со мной.

   - Неплохо сражаешься, - ухмыльнулся Морум. - Похоже, у меня появился мало-мальски интересный противник.

   Из драгоценных ножен, украшенных причудливыми символами, с мелодичным звоном вырвался его меч. Клинок угрожающе вспыхнул черно-красным пламенем, и я увидел на его лезвии начертанные рунической вязью письмена, показавшиеся мне смутно знакомыми.

   Впрочем, вспомнить, где я их видел, не удалось: Герцог не стал церемониться и нанес первый удар. Я взметнул в воздух меч, парируя эту атаку его плоскостью, и наши клинки со звоном сошлись. Лицо тут же обдало жаром, и я заметил, как магическое оружие Морума въелось в прочнейшую сталь моего меча, оставляя на нем глубокую зазубрину.

   "Если так пойдет дальше, то мой клинок может не выдержать", - стрелой пронеслась в сознании мысль.

   Последовавшие за этим вражеские выпады не оставили ничего иного, кроме как начать уклоняться. И это у меня неплохо получалось. Ведь мой облаченный в тяжелые латы противник, невзирая на всю силу, был менее проворен, чем я в своей легкой бригантине. Все же пару раз меч Герцога вскользь задел мои доспехи, пропалив кожу и оплавив стальные пластины.

   Осознание того, что при удачном колющем выпаде Герцог насадит меня на свой клинок, как куропатку на вертел, прибавило мне прыти. Нужно было начинать атаковать.

   Метя в подмышечную область, я совершил стремительное туше, но Морум даже не попытался защититься: мой меч со звоном отлетел от его рифленых доспехов. С такой броней мне раньше не доводилось сталкиваться. И то, что она оказалась непробиваемой - не сулило для меня ничего хорошего.

   Получалось, единственное незащищенное место противника - голова.

   Совершив обманное движение и заставив Герцога сделать колющий удар, я резко развернулся вокруг своей оси. Меч Морума прошел мимо как раз в тот миг, когда мое тело находилось к нему вполоборота. За счет крутящего момента мне удалось нанести невероятно быстрый секущий удар, нацеленный точно в голову аристократа.

   Но это был действительно искусный противник: Герцог сделал невероятное движение и сумел уклониться от смертельной атаки. Мой меч просвистел по воздуху, задев острием лишь его бровь и часть виска. Аристократ даже пошел в контратаку, но я, резко отскочив, ушел от удара.

   Морум остановился. Струйка крови пробежала по его лицу и, обагряя рот, стекала с подбородка. Медленно высунув язык, он, смакуя, облизал губы.

   - Давненько никому не удавалось задеть меня, - злобно ощерившись, проговорил Герцог. - Пора с этим кончать - я и так потратил на тебя слишком много времени. Узри же мою истинную силу!

   После этих слов он, на непонятном мне языке, стал выкрикивать слова заклинания. Вместо обычного голоса из его рта вырывался нестройный хор искаженных булькающих и визжащих голосов, а пространство вокруг Морума потемнело, точно окутав его полупрозрачной вуалью. Я не знал что за чудовищную силу использует противник, но одно понимал наверняка: нельзя позволить ему завершить это заклятие!