Читать «Античная наркомафия - 5» онлайн - страница 58

Безбашенный

   Переглянувшись и обменявшись понимающими кивками, мы всё-же доели ощутимо горчащие порции - не делая перед рабами лицемерного вида, будто нам самим нравится то, чем их кормят, а просто показывая, что как терпят они - можем вытерпеть и мы. Вино, конечно, тоже оказалось разбавленным гораздо сильнее, чем полагалось, но это было предсказуемо и ожидаемо, а вот соль...

   - Выпаривают эту соль здесь? - включил мента Васькин.

   - Не знаю, - упёрся раб-старожил.

   Ампиат заговорил с ним о чём-то по-лузитански, затем подумал и перевёл нам полученный результат на турдетанский:

   - Ему может сильно не поздоровиться, если он расскажет или покажет - вы как приехали, так и уедете, а ему и дальше здесь жить и по-прежнему зависеть от тех, чьи интересы пострадают от его болтливости...

   - То есть лучше вам всем и дальше давиться невкусной пищей, когда этому можно положить конец? - съязвил испанец.

   - Ты был сказать, этот сол плохой, а можно хороший? - спросил его вдруг до сих пор молчавший сосед опрашиваемого, отчего Хренио выпал в осадок и озадаченно взглянул на меня.

   - Тарквинии закупают специально для людей этого острова хорошую соль из шахты возле Оссонобы. Для всех людей здесь, и для вас, строящих этот город, тоже. Она не горчит, и подсоленная ей пища гораздо вкуснее, - объяснил я рабу, - Я вижу, вы здесь получаете вдоволь рыбы, но почти не видите мяса. Не я решаю, чем вас здесь кормить, и не могу обещать вам твёрдо, но я поговорю в Оссонобе с теми, кто решает - может быть, сможем дать вам солонину. Мы не можем пока давать вам больше свежего мяса - ещё не размножился скот, который не так-то легко привозить из-за моря. Но хорошей соли нам для вас не жаль, и кто-то здесь обманывает вас, не давая вам положенного и наверняка наживаясь на этом...

   В перспективе мы планировали перевести колонию на самообеспечение солью, выпариваемой из морской воды, но не было пока времени на проработку и отлаживание технологии высококачественной очистки морской соли от придающих ей горький привкус примесей - сульфатов и хлорида магния, была масса дел поважнее и поприоритетнее, и на первых порах было решено снабжать остров каменной солью из шахты возле Оссонобы. А здесь кто-то из управляющих тоже и додумался, и руки пораньше наших дошли, да только схалтурил, решив, что рабы и такое схавают.

  

   - Я не бояться, - заявил плохо владеющий турдетанским раб, - Я буду показать.

   - Показывать не надо, - возразил въехавший в здешние расклады Васкес, - Ты просто расскажи нам, где это место и как его узнать, чтобы мы сами "случайно" набрели на него и увидели, откуда берётся эта горькая соль в вашей пище...

   Солеварня по словам раба размещалась возле рыбацкого посёлка. Чтобы не подставлять нашего осведомителя, мы не пошли туда сразу, а сперва проинспектировали курятник, где не обнаружили особого криминала. Заметно повеселевший распорядитель работ, неведомо как прознавший, что мы любим яичницу на сале, хотел немедленно нам её организовать, но мы отмахнулись, сказав, что не голодны. Затем проверили винный склад, где как раз и бодяжили выдаваемое рабам вино. Там мы и устроили этому жулику небольшую головомойку с выносом мозга на предмет того, что вино в субтропическом климате - не роскошь, а средство обеззараживания питьевой воды, и если работники вдруг массово замаются животом - мы будем знать причину и виновного. На самом деле вода в бурных горных речушках вполне чиста и для питья пригодна, отчего и тянут к античным городам акведуки от горных источников, но мы включили дураков, имея целью припугнуть. Ежу ясно, что для рабов бодяжить вино водой сильнее положенного будут и впредь, и хрен с этим безобразием покончишь полностью при столь катастрофической нехватке своих кадров, но хотя бы уж меру при этом знать надо.