Читать «Аметист (Том 1)» онлайн - страница 10

Мэри-Роуз Хейз

- Почему бы нет?

- А вдруг кто-нибудь увидит? - вытаращив от изумления глаза, прошептала Катриона.

Виктория улыбнулась.

- Что ж, предложу ему стаканчик.

- Но нам же нельзя! Каждый, кто... - Катриона безнадежно взмахнула рукой в сторону корзины. - Они же...

- Что "они же"? - без особого интереса переспросила Виктория.

Пробка вылетела из бутылки, подобно ружейному выстрелу, и Катриона испуганно замахала руками. Глядя на нее, можно было подумать, что она вот-вот полезет от страха под кровать.

- Да заткнись ты, Кэт! - в полнейшем восторге воскликнула Гвиннет. Боже праведный, да это же самое настоящее шампанское!

Гвиннет блаженно наблюдала за тем, как Виктория, достав из корзины четыре бокала, наполнила их вином и пустила по кругу.

- Салют! - произнесла тост Виктория Рейвн. - Прошу прощения, что безо льда.

"Выглядит так, будто это она встречает нас, а не "наоборот", беспомощно подумала Джесс.

Глядя на свои пальцы, сжимавшие ножку бокала, Джесс поняла, что в их жизни началось что-то, чего они не в силах остановить, и вдруг услышала собственный голос, произносящий "Салют!", и хрустальный звон своего бокала от прикосновения к бокалу Виктории.

Глава 3

Ни один инопланетянин не смог бы так очаровать подруг, как это удалось Виктории Рейвн. Она абсолютно во всем отличалась от них и обладала, казалось, просто мистическим обаянием. Почти каждый вечер все четверо собирались после ужина в комнатке Виктории, не исключая и Джесс, которая, несмотря на всю свою досаду, никак не могла оставаться в стороне.

Девушки разбирали великолепные наряды Виктории - у нее был самый богатый гардероб во всей школе.

Она носила золотые часы с бриллиантами от Картье и драгоценности Настоящие взрослые драгоценности, а не обычный для Твайнхема искусственный жемчуг и амулеты.

В особенности же подругам нравилось кольцо Виктории с огромным пурпурным камнем.

- Тебе не разрешат носить здесь такое кольцо, - предупредила Джесс. Отберут и будут хранить в сейфе.

- Еще чего! Не посмеют.

И было ясно, что так оно и будет.

Подруги изумленно разбирали книги Виктории, все в кожаных переплетах ручной работы - книги из знаменитой библиотеки беспутного отца Виктории. Тут были: "В поисках утраченного времени" Марселя Пруста ("Она на самом деле прочла это, - выдохнула Катриона, - все прочла"); полное, нецензурированное издание "Тысячи и одной ночи"

("Понятия не имела, что тут могут быть такие грязные истории!") и двухтомное издание "Декамерона" Боккаччо в итальянском оригинале ("Она говорит на итальянском!" "А еще на французском, испанском и немецком", сухо добавила Джесс).

Вскоре стала очевидной и не правдоподобно блестящая подготовка Виктории и по другим предметам.

- Ничего не понимаю, - призналась Гвиннет в конце первой недели. Ведь ты никогда не ходила в школу.

Виктория улыбнулась:

- Мы могли изучать предметы, по-настоящему важные и нужные, а не только то, что считала бы необходимым какая-нибудь старая дева среднего сословия. В нашем распоряжении была библиотека Скарсдейла и все время мира.