Читать «Америкэн-Сити» онлайн - страница 19

Олег Велесов

Упоминание имени владельца «Ти-Бар» семья Макклайнов встретила удручающим молчанием. Видимо, Лу Фриско в этом доме не жаловали.

– Он хотел, чтобы я убрался отсюда, – сообщил я.

– Фриско не имеет прав на эти земли, – теребя подбородок, задумчиво произнёс Макклайн. – Но если он чего-то хочет, то обязательно добивается. Тебе надо быть осторожней…

– Я с пятнадцати лет только тем и занимаюсь, что стерегусь.

Мистер Макклайн посмотрел на меня с явным неодобрением. По его мнению, люди, особенно моего возраста, должны прислушиваться к словам старших и выполнять все их наставления. Почему-то таким как он всегда кажется, что мы, молодёжь, не умеем постоять за себя и ни на что не способны. Моё нынешнее имя ничего ему не говорило, он просто никогда его не слышал. Возможно, оно когда-нибудь и прославиться и люди с восторгом будут произносить его, но только не здесь и не сейчас и не благодаря мне. А вот если бы он знал, как на самом деле меня зовут, тогда бы не вздыхал, словно по покойнику. Без ложной скромности скажу, что моё настоящее имя широко известно на Западе и стоит в одном ряду с такими именами как Док Холлидей, Бешеный Билл Хиккок, Вес Хардин и Уайт Эрп. Обо мне часто говорят у походных костров и в барах, обсуждая очередную выходку, но в лицо я почти никому не известен. Да я и не стремлюсь к этому. Такая известность может убить. Сделавших себе имя стрелков частенько поджидают зелёные юнцы, мечтающие о славе ганфайтера, либо менее знаменитые ганмены, жаждущие повысить свою репутацию в глазах окружающих, так что нарваться на случайную пулю совсем даже просто.

– Надеюсь, что так, – ничуть на это не надеясь, ответил Макклайн. – Ну ладно, ты ведь не просто в гости заехал. Хотел чего-то?

– Хочу купить коров, голов двести, – кивнул я. – Но денег у меня нет. – Я немного помолчал, ожидая, какое впечатление произведут на него мои слова, потом продолжил. – Мне нужны молодые тёлки не старше двух лет беломордой породы. Думаю, семь долларов за голову вас устроит.

Он по-прежнему не верил, что я проживу дольше, чем того захочет Лу Фриско, но в то же время он видел, что настроен я серьёзно и готов работать. На Западе человека оценивают не по одежде или цвету глаз, а по характеру и делам. С характером у меня было всё в порядке, а вот в делах я пока ещё никак себя не проявил. Но я очень надеялся, что он посчитает меня порядочным человеком.

– Как будешь расплачиваться?

– Возьму на родео главный приз и выплачу всё до цента. Сколько там в банке?

– Около трёх тысяч. Но их ещё взять надо.

– Возьму, не беспокойтесь. А если не смогу, тогда женюсь на вашей дочери, и как зятю вы простите мне все долги.

Миссис Макклайн едва пирожком не подавилась, а Ленни улыбнулась. Точно так, как на крыльце.

– Ну ты наглец! – мистер Макклайн от души расхохотался. – Видал я проныр на своём веку, но такого!.. Молодец. – Он вытер выступившие из глаз слёзы и кивнул. – Хорошо, ты получишь своих коров. Завтра же мои ребята пригонят стадо. Скажу, чтоб отобрали самых крепких.

То, что я наглец, я и без него знал. Но вряд ли я осмелился так разговаривать с ним, если бы Ленни заранее не предупредила меня, что я ему понравился.