Читать «Альпийская крепость» онлайн - страница 161
Богдан Иванович Сушинский
— Вот и хорошо, что понимаете. Вода уже еле теплая, так что советую поторопиться. Формальности и любезности оставим на потом. Если только они понадобятся, — добавила Альберта после небольшой, красноречивой паузы, во время которой Арсен смотрел на нее с такой затравленностью, словно графиня не отправляла его в предпостельный душ, а грубо изгоняла из своего дома.
Верхнюю одежду Свирепый Серб стеснительно сбрасывал уже в душевом «предбанничке». Причем заходил в него, все еще настороженно посматривая в сторону графини. Слишком уж эта ее сговорчивость напоминала жестокую женскую шутку. Мстительную, но совершенно несправедливую.
Омовение было в самом разгаре, когда в душевой с полотенцем в руке появилась Альберта.
— Я бы ничуть не удивилась, — спокойно, с легкой укоризной произнесла она, вновь сбрасывая свой ванный халатик, — если бы вы призвали меня в банщицы.
— Так ведь не решился бы, — растерянно проговорил Арсен, стараясь прикрывать руками свои намыленные мужские достоинства.
— Понятно, что не решились бы, — без осуждения, но с хорошо улавливаемой повелительностью в голосе признала Альберта.
— Мы с вами так мало, почти совсем не знакомы, поэтому как-то… — смущенно оправдывался он, плотоядно осматривая обнаженную фигуру женщины, на которой вызывающе выделялись небольшие, почти девичьи грудки с бесстыже выпяченными сосками.
Торс у графини тоже был хотя и не аристократически-изнеженным, зато налитым, не по-женски мускулистым, каким он и должен быть у всякой хорошо тренированной альпинистки.
— По сюжету нашего сугубо армейского романа, эти слова должна была бы произносить я, — напористо напомнила ему Альберта.
— Извините, я, очевидно, не так выразился, — вновь некстати вякнул Арсен, окончательно загоняя себя в безысходность.
— Вот и не затравливайте меня своей словоохотливостью, Гауптман.
— Попытаюсь хранить молчание.
Опустить взгляд ниже едва просматриваемого живота женщины Свирепый Серб так и не решился, хотя в отличие от него Альберта даже не пыталась демонстрировать свою стеснительность, предпочитая выставлять напоказ то, что в подобной ситуации действительно стоило выставлять.
— …Но поскольку фантазии на то, чтобы самому завлечь меня в душевую, у вас не хватило, — продолжила прерванный поток чувственности графиня, — пришлось воспользоваться традиционным поводом, или даже ритуалом подношения полотенца омывающему свои телеса мужчине.
Резким движением разбросав его руки, Альберта избавила от остатков мыльной пены все то, что мужчина так стыдливо и неловко прикрывал; присев, несколько раз призывно коснулась губами его «увядшего источника жизни», как это вычурно именовалось в подаренном ей когда-то давно восточном «Трактате о цветении осенней сакуры», и тут же приняла «позу львицы, трепетно дарующей желание избранному самцу».
Самой этой, на французский переведенной, книжицей в свое время графиню одарила спасенная ею здесь же, неподалеку, в зимних Альпах, во время тренировочного восхождения, альпинистка-парижанка. Для пуритански воспитанной германской аристократки знакомство с этим трактатом стало вхождением «в мир неукротимого вожделения, вознесенного до святости божественной гармонии плоти».