Читать «Алькурд Пардес I. День Мира.» онлайн - страница 166
Сергей Никонович
— Использование протектора старит человека? — уточнил Никро, впервые услышав о подобном.
— Нет, — Кзу мотнул головой в сторону. — Всего лишь возвращает реальный биологический возраст.
— И только из-за этого они не хотят воспользоваться своими возможностями для обороны? — поразился Никро.
— Нет, — уверенно ответил Кзу. — Для заклинателей душ это философия, смысл жизни. И они не отступятся от этого даже перед лицом смерти. Я — другой. Потому и не смог оставаться здесь более, — лаконично закончил Кзу.
Никро задумался, прокручивая в мыслях разговор с кинтийцем. Быстро прикинул в уме, каким должен быть реальный возраст Вэя и сделал вывод, что редко кому удаётся дожить до таких лет.
— Мы пришли, — оборвал подсчёты снайпера кинтиец.
Они остановились перед массивной металлической дверью, врезанной прямо в камень стены. Кзу, некоторое время повозившись с замком, потянул на себя тяжёлую дверь, которая визгливо скрипнула, медленно открываясь. Никро заглянул внутрь. Комната за дверью была тесной и тёмной. Другого выхода, кроме как через дверь отсюда не существовало, а толстый слой металла и камня мог хорошо заглушить любые звуки.
— Сойдёт? — спросил Кзу, отдавая Никро ключ от карцера.
— То, что надо, — ответил Никро.
***
Карл Лесанти морщась от боли, потёр свежую перевязь. От экстремального спуска вниз по скале рана от выстрела снова начала кровоточить. Красных пятен на белых бинтах пока не появлялось, да и на ощупь всё было сухо. Справлялся слой бактерицидного геля, залитого между слоями перевязи.
Сидеть на каменном полу было не таким уж большим удовольствием. Лесанти осмотрелся вокруг, поправил циновку, но не найдя способов как более комфортно обустроить свой угол просто опёрся о холодную каменную стену.
Увидев, что к нему кто-то приближается, Карл резко оттолкнулся, выпрямляя спину. Не удержался — скрипнул зубами от резко пронзившей грудную клетку боли. Подошедший мужчина остановился в шаге от Лесанти и замер будто статуя.
— Я Карл, — Лесанти протянул руку.
Видя, что незнакомец не собирается отвечать на рукопожатие Карл попытался подняться на ноги, но мгновенно почувствовал давление на плечи. Кинтиец с силой навалился на Лесанти, будто приказывая не делать этого.
— Не нужно вставать, — сухо сказал Вэй.
— Я хочу поговорить с кем-нибудь из своих людей. Они в порядке?
— Я здесь, — отозвалась Полли, выступая из-за спины кинтийца.
— Хорошо. Все живы?
— Не разговаривать! — рявкнул Вэй.
Сильнее надавив на плечи, он уложил Лесанти поперек циновки на спину.
— То, что ты до сих пор в своём уме — достоинство. Но не нужно напрягаться сильнее.
Вэй обращался "на ты" и к Лесанти. Похоже, с высоты его лет — все для него были детьми.
— Эй, но… — Лесанти дёрнулся, не желая больше терпеть подобного обращения.
— Сколько можно, — закатил глаза Вэй и провёл рукой перед глазами Карла.
Тело мужчины обмякло, голова наклонилась набок, практически сразу же раздался громкий храп.