Читать «Алмазы Карибского моря» онлайн - страница 5

Михаил Шторм

– Черт! – Быков не заметил, как залпом осушил бокал и даже не скривился. – Кажется, началось. Вот вам и форс-мажор, называется, накликали.

– Так уже бывало, – поспешно заверила его Лу-Лу. – Хуанхэ такая бурная река и так часто выходит из берегов, что получила прозвище «Печаль Китая».

– Это должно вселить в меня оптимизм?

– Да, – подтвердила китаянка, не моргнув глазом.

– Почему, интересно знать?

– Потому что каждый раз нам пророчили чуть ли не всемирный потоп, а потом это оказывалось фейком.

– Я не собираюсь оставаться здесь и проверять, верны ли ваши предположения, – твердо заявил Быков. – Мы имеем классическую форс-мажорную ситуацию. Я уезжаю.

– Господин Вань Юнь предвидел такой вариант, – сказала Лу-Лу, открывая сумку. – Поэтому он меня и прислал.

На стол лег пухлый конверт и скользнул в сторону Быкова. Он прикоснулся к конверту пальцем и спросил:

– Что внутри?

– Деньги. Мы решили, что вам могут пригодиться наличные доллары. Но если хотите, их можно перевести на карту.

Быков не успел ответить, как ему пришлось столкнуться еще с одним выбором. Десерт, поставленный официанткой на стол, показался ему странноватым.

– Что это? – спросил он.

– Огурец в тесте, – ответила Лу-Лу. – Он с сахаром. Очень вкусный. Почему бы нам не выпить еще?

– Рисовое вино под сладкий огурчик, – пробормотал Быков. – Прекрасная идея.

– Это означает, что ты остаешься?

Ответить Быков не успел.

Глава 2

Форс-мажорные обстоятельства

Мощный удар потряс ресторан, как коробок, по которому с размаху ударили молотком. Стеклянный фасад с грохотом обрушился, и внутрь въехала кабина автобуса, из которой очумело смотрел водитель с кровавыми усами под носом.

Посетители, рухнувшие на пол вместе с опрокинутыми столами, кричали, расползаясь по сторонам. Ошеломленно наблюдая за ними, Быков увидел, что им приходится передвигаться в воде. Она затекала в ресторан снаружи сквозь вышибленную дверь и окно.

Улицу оглашали гудки автомобилей и вой сработавших противоугонных сирен. Мимо бежали люди – и все в одном направлении.

– Вот тебе и форс-мажор, – пробормотал Быков, потрясенный до глубины души.

Дамбу все же прорвало. Или даже не одну, судя по той скорости, с которой ресторан наполнялся водой.

Водитель автобуса попытался дать задний ход, но уперся в какое-то препятствие и выпрыгнул из кабины, подняв тучу брызг. Мутный поток доходил уже до колен.

– Бежим, – сказал Быков, властно беря Лу-Лу за руку. – Нужно выбираться отсюда.

Она подчинилась, притихшая и напуганная, словно маленькая девочка. Все, кто находился в ресторане, ломились наружу, отталкивая друг-друга. Когда повар в скособоченном колпаке попробовал потеснить Лу-Лу, чтобы выскользнуть первым, Быков сгреб его за шкирку и отшвырнул прочь, как нашкодившего кота. Повар, цепляясь за стулья, повалился в коричневую воду и окунулся в нее с головой.

– Осторожнее, не порежься!

Быков подсадил спутницу и помог ей выбраться наружу. Пока он занимался этим, сильный удар по голове оглушил его и заставил слепо переступать с ноги на ногу, чтобы сохранить равновесие. Повар подскочил сбоку и занес бутылку для повторного удара. Его глаза были абсолютно черные и безумные, как у насекомого. Быков поймал его пятерней, сжал и оттолкнул от себя. Китаец попятился и опять окунулся в тот холодный грязный бульон, который быстро заполнял помещение. Не дожидаясь, пока он вынырнет и вооружится чем-нибудь посущественнее, чем винная бутылка, Быков выбрался на улицу, где воды было почти по пояс.