Читать «Алекс Дракон» онлайн - страница 132

Марина Николаевна Леванова

— Ладно, убедил. Я пойду туда, и у меня всё непременно получится. — Алекс с удивлением осматривался по сторонам. — Кстати, а где это мы? Мы что, заблудились? Я думал, мы идём домой, чтобы пообедать, а потом, как обычно, на наше тренировочное поле.

— Мы не заблудились. Сегодня на обед мы домой не идём, — Алгор с удовольствием наблюдал за растерянным Алексом. Сестра стояла у него за спиной и тихо посмеивалась. — И на тренировочное поле тоже.

— Куда же тогда мы идём? — Алекс подозрительно рассматривал незнакомую ему местность.

— А это будет для тебя сюрпризом, — проговорила Гвида, обходя брата и направляясь к Алексу.

— Когда ты вчера рассказывал сказку для Эдера, знаешь, что больше всего меня в ней заинтересовало? — Алекс отрицательно покачал головой. — Вовсе не принц–бедолага, который по собственной воле отправился на поиски похищенной невесты, и даже не его злоключения, без конца случавшиеся с ним по дороге. Ты упомянул о волшебном животном, которое ему помогало. Как ты его там назвал, дай–ка вспомнить, одинрог, кажется?

— Не одинрог, а единорог, — поправил друга Алекс, глядя на Гвиду, которая при упоминании этого животного вся вдруг как будто встрепенулась. Она понимающе посмотрела на брата и даже ухмыльнулась. Тем временем Алекс продолжал пояснять: — Божественное животное, скорее, даже символ благополучия и процветания, но рассказать больше, боюсь, у меня не получится.

— Расскажи, что знаешь, — предложил Алгор, переглядываясь с сестрой. — И давайте уже пойдём дальше.

— Считалось, что единороги бессмертны. Обычному смертному он являлся исключительно редко в качестве вестника великих перемен, или же, как заслужившему помощи самому достойному. По могуществу и мудрости, силе и благородству его приравнивали к дракону. Это самые прекрасные и грациозные создания, когда–либо жившие на земле. Вот только однажды они просто взяли и исчезли навсегда.

— Так, это мы поняли, ты нам лучше расскажи, как они выглядели, — попросил Алгор, снова многозначительно поглядывая на сестру.

— А я что, разве не сказал? — Алгор и Гвида синхронно отрицательно покачали головами.— Единороги очень похожи на лошадей, только более крупные, но при этом очень красивые и изящные. Они белоснежные, с длинными гривами. У них ярко–голубые глаза, наполненные мудростью прожитых ими веков, а ещё у них есть рог. Вся сила единорога заключалась в этом роге, и если по каким–то причинам он его терял, то погибал. — Алекс задумался. — Или погибал, а потом терял? В общем, не знаю. Ещё я читал, что убить единорога — это значит обречь свою жизнь на сплошные несчастья, — Алекс нахмурился, даже как–то повёл шеей. — Правда, я ума не приложу, кому могло бы прийти такое в голову — убить прекраснейшее чудо на земле. — На последней фразе Гвида начала издавать подозрительные звуки. Алекс дёрнулся и в недоумении уставился на неё.

— Да уж, ничего здесь не скажешь, — задумчиво выдал Алгор, тоже едва сдерживаясь от смеха. — Но именно такая мысль меня иногда и посещает, — весело сказал вдруг он, вызывая своим высказыванием священный ужас на "лице" друга.