Читать «Алая печать» онлайн - страница 3

Настя Любимка

Несколько мгновений я пыталась успокоить бешено бьющееся сердце и выровнять дыхание. Я витала в своих мыслях, что не заметила, как перешла на бег и очутилась в беседке в саду.

— Я просто задумалась, — не стала лукавить и присела на лавочку.

Мужчина медленно обошел беседку и прошел внутрь. Изначально, я решила, что лорд присядет рядом, но он опустился на корточки.

— Я хочу знать, почему Вы дали свое согласие?

— Вы передумали? — глядя поверх его плеча, бросила я.

— Не уходите от ответа. — Потребовал лорд.

— Он очевиден, — пожала плечами. — Замужество — шанс возродить былую силу.

В этот момент мне остро захотелось почесать спину. Моя печать горела огнем, обжигая кожу. Так было всегда, когда я упоминала свой дар.

— Я ошибся в Вас. Вы такая же, — поднимаясь на ноги, выдохнул жених.

— Такая же, как… кто? — спокойно спросила, вставая.

Я не была зла или возмущена. Хотя точно знала, что Белла бы разозлилась и слезами затопила бы мужской камзол, заверяя мужчину в вечной любви.

— На минуточку, лорд Леон. Вы пожелали выбрать себе невесту из запечатанных, для чего созвали всех возможных кандидаток во дворец. Из всех претенденток, лишь пятеро подходили Вам по статусу, если, конечно, на миг, забыть об их печальной участи. Род Сизери по силе дара, превосходит даже Ваш собственный. Лучшей партии, чем я или моя сестра. Вам сложно было бы найти.

— Превосходил, — поправил мужчина.

— Пусть так, — еле сдерживаясь от желания почесаться, согласилась я. — Однако, это не меняет того факта, что Вы не стали ни с кем знакомиться ближе, следовательно. Ваш брак — очередная сделка.

— Сделка?

— А разве нет? — я все-таки не выдержала и потянулась к застежке платья. — Вам нужен наследник и фиктивная жена.

Изогнувшись, слегка припустила молнию и наконец, почесалась. Стон облегчения сорвался с губ, и я почесалась еще раз. О том, как это выглядело со стороны, старалась даже не думать.

— Вы хотите приступить к этому прямо сейчас? — брови лорда взлетели вверх, а губы искривила усмешка.

— К чему? — не поняла я мужчину.

— К наследнику, — его взгляд красноречиво указывал на мои манипуляции с платьем.

Наверно, мне следовало бы вспыхнуть и покраснеть. Устыдиться своих действий, но тот, у кого на спине нет подобной печати, никогда не поймет меня. Так зачем расстраиваться и тратить по пустякам свои нервы?

Медленно, под внимательным взглядом лорда, поправляю платье и опускаю руки.

— Печать, — это единственное, что я сказала в свое оправдание. — Вы требуете от меня откровенности, взамен лишь награждая нелестными эпитетами и оскорбительными предположениями.

— Вы не выглядите оскорбленной, леди Хейли, — усмехнулся мужчина.

— Я не хочу играть в эти игры, — тряхнув копной светлых кудрей, выпалила ему в лицо. — Скажите, что Вы хотите услышать в ответ на свой вопрос, и я отвечу так, как Вы желаете.

Мужчина замер, внимательно глядя на меня. Не знаю, что он хотел увидеть на моем лице, но мне хотелось быстрее снять платье и почесать треклятую спину.

— Повернитесь, — вдруг приказал он.