Читать «Акт возмездия» онлайн - страница 72

Максим Михайлов

Как-то он спросил у рано поседевшего, но крепкого и коренастого хозяина, почему так странно названо кафе.

– Почему странно? – удивился армянин. – Ара – это мое имя. А ты у меня в гостях. Вот и выходит "В гостях у Ары". Все правильно.

– Вот как? Ара – это имя? Я думал, это просто так армян сокращенно называют, – пожал плечами Железяка, и вовремя уловив мелькнувший в глазах хозяина отблеск обиды, тут же поправился. – Ну, знаешь как: русские – русаки, армяне – ары, типа так короче…

– Неправильно думал, – отрезал хозяин. – Ара это имя. Означает – благородный. Понимаешь? От этого имени и произошло название нашего народа – армяне.

Этот разговор произошел в один из первых визитов Железяки в кафе. С тех пор многое изменилось. Он полюбил бывать здесь. Близко познакомился и с самим Арой и с его сыновьями-погодками Ваграмом и Баграмом, подрабатывающими после учебы в институте тут же официантами, видел и жену Ары, самолично управлявшуюся на кухне и его дочь, скромную стройную девушку, всегда помогавшую матери. Кафе было семейным бизнесом, и сама обстановка здесь была тихой и семейной. По-крайней мере Железяка всегда ощущал себя вовсе не клиентом заведения, а скорее уж гостем, выбравшимся на обед к старым друзьям. Народу здесь обычно бывало не много, в зале играла тихая музыка, и царил уютный полумрак. Часто случалось так, что и сам Ара выбирался из-за барной стойки и подходил к нему узнать, как понравилась сегодняшняя еда, доволен ли гость, все ли его устраивает в обслуживании. Со временем у них с Железякой стали завязываться и просто разговоры на сторонние, не связанные с едой темы, что называется "за жизнь". Оперативнику нравился этот добродушный, основательный человек, и порой они могли даже выпить грамм по сто пятьдесят "самого настоящего армянского коньяка, какого не купишь ни за какие деньги", ведя неспешную мужскую беседу обо всем сразу и ни о чем одновременно.

Вот и сегодня не успел Железяка еще окончательно расправиться с горячим, пахнущим пряными травами бозбашем по-еревански, как сам хозяин заведения неторопливой, полной достоинства походкой подошел к его столику у окна, горделиво держа перед собой поднос с карским шашлыком. По утверждению Ары его кафе было чуть ли не единственным местом в городе, где можно было попробовать эту разновидность шашлыка приготовленную по всем правилам. Железяка не слишком верил в столь хвастливые заявления, но признавал, что шашлык у Ары получался действительно отменным: мягким, хорошо прожаренным и просто невероятно вкусным. Железяка доподлинно знал, что хотя большинство предлагаемых в кафе блюд готовят жена и дочь хозяина, шашлык Ара не доверяет никому, всегда делает его лично, признавая лишь незначительную помощь старшего из сыновей. "Шашлык не терпит женских рук. Это настоящее мужское блюдо и готовиться оно должно только мужчинами", – так пояснял гостям пожилой армянин, хитро подмигивая и добродушно улыбаясь открытой широкой улыбкой.