Читать «Академия Межмирья, или Стать Ведьмой» онлайн - страница 6
Ирина Сергеевна Лукьянец
Перед отъездом я спросила Марианну, как долго я лежала без сознания. Ответ меня не порадовал – более двух недель. Это значит, что уже больше двух недель, если не брать в расчёт возможное время скитания моей души между мирами чокнутый магистр занимает моё старое тело и или выдаёт себя за меня или его уже разоблачили. Но ответу было прийти неоткуда, а в голове так и вспыхивали образы злого как все черти преисподней Лантара держащего за тонкую шею моё бывшее тело, а Анрис и Брайт стояли чуть позади моего тёмного демона с очень недобрыми улыбками. Что-то буйное у меня воображение в последнее время.
Мурлыка недовольно заворочался, ворча и уткнулся носом в моё плечо. Почесав питомца за ушком, я поудобней устроилась на одеялах и задумалась о том, как бы себя занять, чтобы не сойти с ума от скуки. На помощь мне пришёл господин Корф. Поравнявшись с повозкой, он придержал свою низкорослую лошадку и начал разговор.
- Ты ведь не Ариса, не так ли?
После его слов моё сердце сжалось, руки задрожали. Как он догадался? Что я сделала не так? Черт! Черт! Черт!
- Не бледней ты так, - попытался успокоить меня мужчина. – Если бы не твой питомец, я бы ничего не заподозрил, но я слишком часто общаюсь с магами и кое в чем научился разбираться, - он сделал многозначительную паузу. – Например в том, что подобных «котят» в нашем мире почти нет, а только очень сильные маги могут позволить себе не опасаться за свою жизнь, заполучив себе такого питомца.
Я влипла. Интересно, чем это для меня кончиться? Вслух же сказала совсем другую фразу.
- На что вы намекаете?
- Намекаю? – удивился мужчина. – Я говорю открытым текстом – ты маг.
- Была когда-то, - согласилась я.
- Перенеслась в другое тело, чтобы повидать миры? – спросил господин Корф.
- Не совсем так, но тоже частично верно, - не захотела врать я.
- Не доверяешь? – грустно спросил меня он.
- Осторожничаю, - кивнула я. – В прошлый раз, когда я доверилась, я сильно за это поплатилась.
- Понимаю, - не стал обижаться на меня господин Корф.
- Простите меня, - мне не хотелось его обижать, но и слепо доверять я тоже не собиралась. Мне хватило ситуации с замком. – Я не хотела вам врать или вводить в заблуждение.
Господин Корф только пожал плечами и уехал дальше. Я видела, как он остановился, чтобы поговорить с одним из других торговцев, после чего они направились к последней из повозок в караване и долго в ней капались. Это длилось ровно до того момента, как мы подъехали к кромке леса, где наша охрана озадаченно рассматривала огромное поваленное дерево. Надеюсь, что это не происки разбойников, как предполагает жанр.
Со своего места я видела, что дерево на дорогу перетащили, а его не просто повалило во время шторма. Так же напрягало то, что плохой погоды не было давно, а дорога достаточно часто используется торговцами и путешественниками. Стоило мне внутренне подобраться и приготовиться к неприятностям, как Мурлыка проснулся и стал внимательно осматриваться по сторонам. Его шёрстка вздыбилась на загривке, а милые фиолетовые глазки вдруг потемнели, превращаясь в две чёрные воронки.