Читать «Айдол-ян. Книга 1» онлайн - страница 20

Андрей Геннадьевич Кощиенко

 )

Позже, систематизировав подношения по возрасту дарителей, я пришёл к выводу, что похоже, я – символ успеха для учеников среднего школьного возраста, а Ли ХеРин – для студенчества. Ну, наверное, в этом что-то есть. Статистика не врёт.

 Подарков оказалось неожиданно много. Я уже забеспокоился, задумавшись над вопросом «что мне делать с таким количеством коробочек?» но тут меня выручила ХеРин. Обратилась к нескольким девочкам с просьбой помочь отнести подарки ко мне в комнату. Девочки без всяких вопросов кивнули, быстренько разделили мои подарки между собой и унесли, оставив меня в озадаченном состоянии обдумывать мысль «Я что – тоже теперь так могу? Могу своих поклонников что-то попросить сделать, и они это сделают? Странно как-то...»

 Вот, лежит в комнате горка коробок, аккуратно сложенная на полу, пахнет кулинарией. Открыл несколько наугад, полюбопытствовал.

Тток

 В одной оказались маленькие шоколадки в ярких разноцветных обёртках. В другой – рисовые пирожные тток. На мой вкус - ерунда, так как внутрь их кладут в качестве начинки бобовую пасту без сахара. Есть совершенно невозможно. Правда, в этот раз подарочный тток был полит сверху чем-то липким - похоже, сиропом. Проверять на вкус не стал, занялся оттиранием склеившихся пальцев.

 Ну их, этих корейских кулинаров-затейников! Уже знаю, что им ничего не стоит полить, что-нибудь сладкое разведённым вассаби. Чтобы при еде глаза на лоб вылезали от невероятности ощущений. Поэтому, лучше неизвестное не трогать, а если трогать – то приняв меры предосторожности в виде стакана с водой под рукою.

 В третьей коробке обнаружилась шоколадка в виде маленькой вилки, а в четвёртой – два рулончика туалетной бумаги. Белой, с тиснёными красными розочками по всей поверхности.

 Последний подарок поставил меня в тупик. Зачем дарить туалетную бумагу? Зная склонность корейцев «не тушеваться» при обсуждении «туалетной темы», можно догадаться, что это подарено с каким-то смыслом, тем более, что бумага выглядит дорого. Но, с каким?..

 Поскольку до разгадки я не додумался, стал думать над другим вопросом – куда всё это девать? Так как выборочное вскрытие показало почти стопроцентную пищевую направленность подарков, то, вроде бы, можно было бы попытаться всё это съесть. Но... Во-первых, здесь, скорее всего, по большей части то, что мне есть не захочется. А то, что захочется, мне нельзя. Если нажраться сладкого, меня разнесёт. А мне худеть надо. ИнЧжон сказала, что из-за меня про них стали писать, что они – «жирные коровы».

 – «Почему вы – «жирные коровы?» – не поняв, переспросил я у неё, – «Вы же - «худые?» В общем, неудобно тогда вышло. Моя коряво построенная фраза получилась с подтекстом. Сразу я не понял, почему девочки на меня так посмотрели, а когда дошло, извиняться и говорить, что я не имел в виду - «Вы же - худые коровы?» было уже поздно. Такая вот игра слов получилась.