Читать «Ада Даллас (Ada Dallas)» онлайн - страница 170

Верт Уильямс

Марин потер покрасневшую щеку и тихонько рассмеялся.

— Разумеется, вы можете доказать свою невиновность, — заговорил он и угрожающе усмехнулся. — Но лишь с помощью детектора лжи. Согласитесь подвергнуться допросу на детекторе лжи. Опровергните все обвинения с помощью детектора лжи. — Теперь он смеялся во всю глотку. — Детектор лжи, только и всего!

— Пошли! — кивнула мне Ада.

Даже в соседней комнате, через закрытую дверь, мы слышали смех Сильвестра.

Ноябрьский день стоял пасмурный и ветреный; похоже, что собирался дождь; шелестел кустарник, зеленела лужайка.

Направляясь к машине, мы прошли мимо статуи Хьюи Лонга.

— Что будем делать? — спросил я у Ады.

— Я убью его, — ответила она, даже не взглянув на меня.

Стив Джексон

Я спал. И мне снилось, что по Третьей улице идут, направляясь к Капитолию, танки. Идут и уходят куда-то в белый туман. А я лежу у них на пути и стараюсь уползти, но не могу сдвинуться с места. И вот я уже не я, а кто-то другой, я пытаюсь вытянуть его из-под танков и вижу, что это Ада. Я не в силах сдвинуть ее с места, а под черным шлемом водителя мне видится лицо полковника Роберта Янси, которое, приближаясь, становится лицом Ады. Тогда я смотрю на лицо человека, которого не могу сдвинуть с места, и опять вижу, что это Ада.

Потом туман протыкает нечто похожее на кинжал, раз, другой, и я соображаю, что кто-то звонит и что нужно встать. Медленно приходя в себя, словно всплывая из глубины моря на поверхность, я поднялся, прошел, спотыкаясь, через комнату и нажал кнопку, которая открывает дверь внизу. По лестнице застучали каблуки, и я понял, кто это.

Я отворил дверь. Желтый свет хлынул у меня из-за спины и осветил лестницу. Долгие месяцы я ждал этого момента. Ждал, что он настанет.

— Заходи, Ада.

Капли дождя блестели у нее на волосах; вода струйками стекала с плаща. Она тщательно закрыла за собой дверь и прислонилась к ней, чуть раскинув руки.

— Стив, у меня неприятности, — спокойно сообщила она, и это ее спокойствие особенно меня напугало.

— Что случилось? Сними плащ и сядь.

Я взял плащ, повесил его на спинку стула, чтобы он просох, и налил ей виски.

Ада села, отхлебнула несколько глотков и, улыбаясь всем своим мертвенно-спокойным лицом, повторила:

— Да, у меня очень крупные неприятности.

Мне пришло в голову, не беременна ли она. Наверное, она уловила мой взгляд, потому что рассмеялась.

— Нет, отнюдь не так просто. Нечто гораздо серьезнее.

— Рассказывай.

— Затем и пришла. — Она была смертельно спокойна. — Расскажу все, хотя о главном ты, наверное, и сам уже догадался.

Прошло полчаса, прежде чем она закончила.

— И что же ты намерена делать? — спросил я. — Бежать или… — Я замолчал.

— Или остаться здесь и угодить на электрический стул? — подхватила она и безмятежно улыбнулась. — Ни то ни другое… Во всяком случае, я сделаю то, чего Сильвестр никак не ожидает.