Читать «Автопародии» онлайн
Артур Конан Дойль
Автопародии
Как Ватсон учился хитрости
Едва Холмс приступил к завтраку, как сидевший за столом доктор Ватсон начал пристально его разглядывать. Тот поднял глаза и поймал его взгляд.
— Итак, Ватсон, о чем вы думаете? — спросил он.
— Ни о чем, а о ком — о вас.
— Обо мне?
— Да. Я думал, как примитивны все эти ваши фокусы и как удивительно, что публика продолжает выказывать к ним интерес.
— Совершенно с вами согласен, — промолвил Холмс. — По правде сказать, я, помнится, сам вам это говорил.
— Вашим методам, — продолжал Ватсон сердито, — на самом деле легко научиться.
— Без сомнения, — ответил Холмс улыбаясь. — Возможно, вы это немедленно продемонстрируете?
— Охотно. Могу сказать, что сегодня утром вы были очень погружены в себя.
— Превосходно! — похвалил друга Холмс. — Как вам удалось это узнать?
— Человек весьма опрятный, вы сегодня забыли побриться.
— Бог мой, как остроумно! — сказал Холмс. — Я и понятия не имел, Ватсон, что вы такой способный ученик. Ваш орлиный взор обнаружил что-нибудь еще?
— Да, Холмс. В деле клиента по имени Барлоу вы пока не достигли успеха.
— Вот как! Откуда вам это стало известно?
— Я заметил его имя на конверте, когда вы его вскрывали. Прочитав письмо, вы застонали и сунули его в карман с очень хмурым видом.
— Замечательно! Вы и впрямь весьма наблюдательны. Есть и другие попадания?
— Боюсь, Холмс, что вы ввязались в финансовые спекуляции.
— А это еще почему?
— Открыв газету, вы первым делом нашли финансовые новости и громко и одобрительно хмыкнули.
— Отлично, Ватсон, вы превзошли самого себя. Что далее?
— К завтраку вы спустились в черном пиджаке, а не в халате. Следовательно, вы с минуты на минуту ждете важного клиента.
— Что-нибудь еще?
— Я, без сомнения, могу найти и другие пункты, Холмс, но ограничусь этими немногими, чтобы показать, что на свете есть и другие люди, не менее умные, чем вы.
— А есть и менее умные, — парировал Холмс. — Допускаю, что таковых немного, но боюсь, мой дорогой Ватсон, что вас я должен числить среди них.
— Что вы имеете в виду, Холмс?
— Увы, мой дорогой коллега, боюсь, ваши умозаключения были не столь безупречны, как желалось бы.
— Вы хотите сказать, что я ошибся?
— Самую малость… Рассмотрим все по порядку. Я не побрился, потому что бритву отправил в заточку. Я надел пиджак, а не халат, потому что сегодня утром — о, счастливейший из дней! — у меня должен состояться визит к дантисту по имени Барлоу, что он и должен был письменно подтвердить. Страница крикета находится рядом с финансами, и я обратился к ней, чтобы узнать, сохранил ли “Суррей” свои позиции против “Кента”. Но не падайте духом, Ватсон, продолжайте! Все это такие примитивные фокусы, что вы, без сомнения, скоро им научитесь…
1924
Благотворительный базар
Непременно соглашайтесь, — произнес Шерлок Холмс.
Я вздрогнул от неожиданности, так как внимание моего компаньона, поглощавшего свой завтрак, было в эту минуту полностью сосредоточено на поддерживаемой кофейником газете. Взглянув через стол, я обнаружил, что взор его устремлен на меня с тем полунасмешливым-полувопросительным выражением, какое обычно появлялось у него на лице, когда он собирался интеллектуально “поразмяться”.