Читать «Автобиография монаха» онлайн - страница 197

неизвестен Автор

Я почти не понимал шедший на бенгали разговор двух свамиджи. Английский язык кажется невырразительным и неэффективным, когда они говорят друг с другом, хотя Свамиджи Махарадж, как часто называют великого гуру, знает это язык и часто говорит на нем. Но я без труда ощутил атмосферу святости вокруг истинно Великого Существа по его согревающей сердце улыбке и блестящим глазам. В его веселых или серьезных словах можно было различить одно качество--бесспорную положительность утверждений; такое качество--признак мудреца, знающего, что он знает нечто,--ибо он постиг Бога. ЕКго огромная мудрость, сила целеустремленность и решительность ясны и очевидны во всем.

Почтительно наблюдая за ним, я заметил, что он высокого роста и атлетического телосложения, закаленного испытаниями и подвигами самоотречения. Его спокойствие было величавым. Решительно выступающий вперед лоб, как бы устремленный к Небесному, господвствует над всем его божественным ликом. У него довольно крупный и грубый нос, который он забавляется в моменты праздости, щелкая и теребя его, как ребенок. Его властные темные глаза светятся голубым эфиром. Волосы, разделенные посередине пробором, серебрянные сверху, отливая золотом и чернью, ниспадали кудрями на плечи. Борода и усы были невелики и истончены, тем не менее, они украшали его и казались одновременно глубокими и светлыми.

Он радостно и заразительно смеялся. Его смех, чрезвычайно веселый и искренний, казалось, шел из глубины груди; иногда все его тело сотрясалось от смеха. Лицо и фигура производили яркое впечатление силы, равно как и его мускулистые руки. Походка была величавой, держался он прямо.

Одежда у учителя была проста: обычное дхоти и рубашка, когда-то окрашенные охрой, но сейчас оранжевый цвет явно "выцвел".

Оглядываясь по сторонам, я заметил, что довольно-таки ветхое помещение ашрама укаывает на то, что его владелец не привык к материальному комфорту. Белые стены длинной комнаты хранили следы непогоды, на них виднелись полосы голубой побелки. В одном конце комнаты висел портрет Лахири Махасайа, украшенный простой гирляндой в знак преданности и благоговения. Здесь же находилась еще одна старая фотография Йоганандаджи, на которой он был изображен в момент прибытия в Бостон вместе с другими делегатами на Конгресс религий.

Я обратил внимание на странное сочетание духа современности и древности. Огромны канделябр из рубленного стекла весь покрыт паутиной, а на стене висит новенький яркий календарь. Вся комната излучала аромат мира и счастья. Над балконом можно видеть несколько кокосовых пальм; они возвышались, как бы охраняя ашрам.