Читать «А главное - верность... Повесть о Мартыне Лацисе» онлайн - страница 176
Евгений Ильич Ратнер
«Ограниченность свободных земельных угодий в европейской части СССР, естественно, заставляет нас углубиться в Сибирь и Среднюю Азию. Особенно Казахстан. располагает большими возможностями. С одной стороны, здесь развертывание совхозов, согласно директивам ЦК, должно идти на землях, отнятых и отбираемых у баев, с другой — в северной части Казахстана следует использовать свободные земли».
Мартын не только об этом напишет, он примет участие в создании совхозов «Карабалыкский», «Кен-Аральский», «Федоровский», «Кустанайский», «Каинд-Кумский» и других.
…Конечно, ничего этого не мог предвидеть Мартын в купе поезда, идущего в столицу первой сентябрьской ночью девятнадцатого года.
Он просидел, может быть, час, может, два, потом снова лег и неожиданно заснул. Спал долго. Наступило утро, поднялся Петерс. А Лацис не просыпался.
Петерс смотрел на его спокойное лицо, на бороду, с которой тот, казалось, родился, на крупную крестьянскую руку, лежавшую на груди. Яков знал: он на два года старше Мартына, но Мартын выглядел старше его. Недаром из всех подпольных кличек за ним дольше всех держится Дядя. И Ленин до сих пор называет его Дядей. А Лацису только тридцать…
За окном мелькали подмосковные рощи с первой осенней позолотой, черные крестьянские избы, грохотали мосты через тихие речки.
Петерс положил руку на плечо Мартына.
— Вставай, скоро Москва…
Примечания
1
Здесь в смысле: заместитель наркома.
2
Камолс (латышск.) — клубок.
3
Каральмейта (латышск.) — королевна.
4
Лабрит, лабдиен, лабвакар (латышск.) — доброе утро, добрый день, добрый вечер.
5
Отдел местного управления руководил всеми местными Советами.
6
«Дайле ун дарбс» (латышск.) — «Искусство и труд».
7
Военконтроль — в 1918 г. военная контрразведка.
8
Перкун — бог-громовержец в древней латышской мифологии.
9
Герман — подпольная кличка Данишевского.
10
Лантух (укр.) — мешок.
11
Ненька (укр.) — мама, мать.
12
Ганчирка (укр.) — тряпка.
13
Зброя (укр.) — оружие
14
Скарб (укр.) — богатство, драгоценность.
15
Мейтене (латышек.) — девушка, девочка.
16
Почастувати (укр.) — угостить
17
Зраднык (укр.) — изменник, предатель