Читать ««ЧЖУД-ШИ» памятник средневековой тибетской культуры» онлайн
Автор неизвестен
«ЧЖУД-ШИ»
памятник средневековой тибетской культуры
Ответственные редакторы
кандидат медицинских паук С. М. Николаев,
доктор исторических наук Р. Е. Пубаев
«Чжуд-ши» — классический источник тибетской медицины, в котором собран многовековой опыт тибетских лекарей, использовавших в своей практике достижения медицинских систем Индии, Китая и других стран. Излагаются основные положения тибетской медицины, представлены теоретические установки и лекарственное сырье. Впервые на русском языке описаны методы диагностики, технология приготовления лекарственных форм, способы назначения и техника проведения различных процедур. Во вступительной статье дан краткий обзор истории тибетской медицины, освещена проблема авторства трактата.
Книга представляет интерес для исследователей истории культуры и медицины, а также филологов, философов, этнографов.
Перевел с тибетского Д. Б. Дашиев
Рецензенты
доктор медицинских наук А. Н. Кудрин
кандидат фармацевтических наук Г. Г. Николаева
кандидат филологических наук Л. С. Савицкий
ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРА
Тибетская медицина относится к древним традиционным медицинским системам, имеет многовековой опыт в применении лекарственных средств природного происхождения. Она была широко распространена в свое время в странах Центральной Азии — Тибете, Монголии, в России — на территории современной Тувы, Калмыкии и Забайкалья.
За период существования тибетской медицины создана обширная литература, в которой бережно сохранялся опыт прошлых поколений, дополняемый новыми поисками и находками.
Несмотря на пристальное внимание к тибетской медицине ученых разных специальностей, результаты изучения ее наследия остаются до последнего времени более чем скромными.
Одной из существенных причин, сдерживающих ознакомление заинтересованных специалистов с феноменом тибетской медицины, является отсутствие адаптированных переводов ее источников на другие языки. Вышедшие в свет в начале нашего века работы П. А. Бадмаева и А. М. Позднеева, в которых дан перевод первых двух томов основного трактата тибетской медицины «Чжуд-ши», в значительной мере устарели и не могут служить надежным руководством для научного исследования различных отраслей тибетской медицины.
С 1969 г. в Бурятском филиале СО АН СССР было развернуто комплексное источниковедческое и экспериментальное изучение лекарственных средств тибетской медицины, прежде всего растительного происхождения. Опубликованные сотрудниками филиала монографии * содержат сведения о лекарственном сырье тибетской медицины. Названные труды и ряд статей других сотрудников позволяют ввести в научный оборот первоисточники и их разделы, которые посвящены главным образом описаниям лекарственного сырья, способам его обработки, технологии приготовления лекарственных форм и их назначениям, показаниям к применению.
Предлагаемая публикация перевода па русский язык I, II и IV томов «Чжуд-ши» в определенной степени является итоговым моментом в изучении тибетской медицины в Бурятском филиале СО АН СССР на стадии идентификации и исследования лекарственного сырья и ознакомления с основными постулатами доктрины, так как в этих томах сконцентрирован материал подобного содержания.