Читать ««Цигун и жизнь» («Цигун и спорт»)-03 (2000)» онлайн - страница 53

Автор неизвестен

Перевод Алекса Ли

* * *

Главный редактор А.П. Шилов

Редакторы А.Б. Фирсова, Е.Н. Новикова

Технический редактор А.Б. Шевченко

Издатель: ООО "ДАТУН”.

Адрес редакции: 117218, Москва, Нахимовский просп., 32 (здание Института экономики РАН).

Комн. 1114, тел. 332-45-71.

Адрес для писем:

117218 Москва, а/я 30 журнал "Цигун и жизнь".

Регистрационный номер 015142 от 18 июня 1997 г.

* * *

На первой стороне обложки:

Танец льва — традиционный вид фольклорных представлений.

На четвертой стороне обложки:

Парк Ихэюань расположен у подножия горы Сишань на западной окраине Пекина. Строительство парка началось в 1750 г. Площадь его составляет 2,9 млн кв. метров. Образован, главным образом, горой Ваньшоушань (гора долголетия) и озером Куньмин. В парковый ансамбль входят также улица Сучжоу (г. Сучжоу красив своими озерами и реками-каналами), Сад Гармоничных Интересов и длиннейшая в мире галерея.

Уникальная комбинация природной красоты и изящной архитектуры полностью олицетворяет стиль древних императорских парков. Ихзюань является лучшим в мире императорским парком, из сохранившихся до наших дней.

Примечания

1

Синьсин — качество души. — Прим. ред.

2

Главы из книги Ли Хунчжи «Чжуань Фалунь». В основном сохранен стиль перевода, осуществленного в Пекине последователями Великого Закона Фалунь. Объясняется это, главным образом, тем, что китайская сторона не рекомендует вносить изменения в текст, считая, что это неизбежно приведет к искажению смысла оригинала. Ввиду этого просим читателей быть снисходительными к стилевым несовершенствам материала — Прим. ред.

3

Автор серии книг под общим названием «Диагностика кармы». — Прим. ред.

4

Додзё — школа, клуб. В дословном переводе означает место, где учитель передает свои знания ученикам. — Прим. ред.

5

Сэнсей — учитель. — Прим. ред.

6

Ногути Харутика — основатель школы сэйтай. — Прим. ред.