Читать ««Цигун и жизнь» («Цигун и спорт»)-03 (2000)» онлайн - страница 53
Автор неизвестен
Перевод Алекса Ли
* * *
Главный редактор А.П. Шилов
Редакторы А.Б. Фирсова, Е.Н. Новикова
Технический редактор А.Б. Шевченко
Издатель: ООО "ДАТУН”.
Адрес редакции: 117218, Москва, Нахимовский просп., 32 (здание Института экономики РАН).
Комн. 1114, тел. 332-45-71.
Адрес для писем:
117218 Москва, а/я 30 журнал "Цигун и жизнь".
Регистрационный номер 015142 от 18 июня 1997 г.
* * *
На первой стороне обложки:
Танец льва — традиционный вид фольклорных представлений.
На четвертой стороне обложки:
Парк Ихэюань расположен у подножия горы Сишань на западной окраине Пекина. Строительство парка началось в 1750 г. Площадь его составляет 2,9 млн кв. метров. Образован, главным образом, горой Ваньшоушань (гора долголетия) и озером Куньмин. В парковый ансамбль входят также улица Сучжоу (г. Сучжоу красив своими озерами и реками-каналами), Сад Гармоничных Интересов и длиннейшая в мире галерея.
Уникальная комбинация природной красоты и изящной архитектуры полностью олицетворяет стиль древних императорских парков. Ихзюань является лучшим в мире императорским парком, из сохранившихся до наших дней.
Примечания
1
Синьсин — качество души. — Прим. ред.
2
Главы из книги Ли Хунчжи «Чжуань Фалунь». В основном сохранен стиль перевода, осуществленного в Пекине последователями Великого Закона Фалунь. Объясняется это, главным образом, тем, что китайская сторона не рекомендует вносить изменения в текст, считая, что это неизбежно приведет к искажению смысла оригинала. Ввиду этого просим читателей быть снисходительными к стилевым несовершенствам материала — Прим. ред.
3
Автор серии книг под общим названием «Диагностика кармы». — Прим. ред.
4
Додзё — школа, клуб. В дословном переводе означает место, где учитель передает свои знания ученикам. — Прим. ред.
5
Сэнсей — учитель. — Прим. ред.
6
Ногути Харутика — основатель школы сэйтай. — Прим. ред.