Читать ««О текущем моменте» № 5(77), 2008 г.» онлайн - страница 29

Внутренний Предиктор СССР

И почему юристы настолько тупы, что не различают превышения должностных полномочий, в результате которых успешно решаются или могут решаться те или иные проблемы, и злоупотребления властью?

Такое соотношение встречается и в миропонимании, выражающем себя в других языках. Так в английском языке есть аналог нашему слову «право» и аналог слову «закон»: право = right, закон = law.

В обоих языках есть выражение общего смысла в сопоставимых языковых формах: правая сторона = right side; права (человека) = human rights; правильно - I've done it right = я сделал это правильно. В английском языке слово «right» в некоторых случаях может передавать смысл «прямизны» и «непосредственности»: right now = прямо сейчас; the ball is right over there = мяч прямо там; lets get right to the main point = давайте перейдём прямо к главному вопросу (т.е. непосредственно к главному); праведность - righteousness (праведность), righteous (праведный).

В обоих языках слова «право» = «right», «закон» = «law» принадлежат разным понятийным гнёздам и стоят особняком, но в словообразовании юридического лексикона преимущественно употребляются производные от «law» (lawsuit = судебное дело, тяжба, lawyer = юрист, адвокат - законник и т.п.).

Но в английском языке нет аналогов русским словам «управление», «правитель», «правда», построенных на корне «right». Отсюда - разное миропонимание и отношение к власти и законам. Похоже, что в английском эти смыслы были отсечены, а русский - более древний язык: английский в его исторически сложившемся виде сформировался после завоевания Англии норманнами, и в процессе своего становления с одной стороны вбирал в себя лексикон завоевателей, а с другой стороны завоеватели формировали язык под свои нужды, пусть даже и безсознательно (в частности, Вальтер Скотт в “Айвенго” иронизировал не тему о том, как изменяется название поросёнка в процессе перемещения его с пастбища, где с ним имеют дело подвластные завоевателям англосаксы, до трапезного стола барона, где с ним имеют дело пришельцы завоеватели).

Атеисты - те, кто невнимателен или интеллектуально-рассудочно отрицает тот реальный факт, что Бог даёт доказательства Своего бытия персонально каждому тем, что отвечает в соответствии со смыслом их молитв изменением жизненных обстоятельств тем более выразительно, чем отзывчивее сам человек к обращениям Бога к нему через совесть, других людей, произведения искусств, памятники культуры, знамения жизненными обстоятельствами.

Политика династии Романовых вписалась только во вторую часть этой поговорки: «царь согрешит…» - по совокупности деяний Романовых в нескольких поколениях - 1917 г. закономерен, т.е. социально-алгоритмически неизбежен (как 2?2=4) при той нравственности, которая была свойственна имперской “элите” в целом и клану Романовых, в частности.