Читать ««Между Индией и Гегелем»: Творчество Бориса Поплавского в компаративной перспективе» онлайн - страница 265

Дмитрий Викторович Токарев

553

Ямпольский M. Наблюдатель. С. 132.

554

Этот пассаж может восприниматься и как внутренняя речь Аполлона, обращенная к самому себе.

555

Valéry P. Monsieur Teste. P. 54.

556

Houpert J.-M. Paul Valéry: Lumière, écriture et tragique. Paris: Méridiens Klincksieck, 1986. P. 66.

557

Понятие прозрачности у Валери и Поплавского явно обладает иной семантикой, нежели в символистской поэтике, где, как указывает А. Ханзен-Лёве, прозрачность «означает как метафизическое качество просвечивания, проницаемости и визионерского или имагинативного видения, так и свойство феноменов представать в этом аспекте (sub specie aeternitatis) преображенными, т. е. „очевидными“ как символы некого „мира иного“ и потому в буквальном смысле „апокалиптическими“. Здесь становится явной связь между просвечиванием и эпифанией, между самоспасающим превращением души в свет и спасением извне благодаря пришествию (ларогкла) воплощенного Логоса» (Русский символизм. Система поэтических мотивов. Мифопоэтический символизм начала XX века. Космическая символика. С. 413).

558

Делёз возводит ее истоки к стоикам.

559

Делёз Ж. Логика смысла. М.: Academia, 1995. С. 24. Перевод Я. Свирского.

560

См.: Валери П. Об искусстве. С. 427.

561

См.: Барт Р. Литература и значение // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994. С. 288–289. Перевод С. Зенкина.

562

О концепте деперсонализации см. главу «„Злой курильщик“: Поплавский и Стефан Малларме».

563

Valéry P. Monsieur Teste. P. 30.

564

Ibid. P. 43–44

565

Ibid. P. 13.

566

Ibid. P. 14.

567

Фокин С. Л. «Русская идея» во французской литературе XX века. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. С. 24.

568

569

См.: Валери П. Об искусстве. С. 425–426.

570

См. об этом: Токарев Д. В. Дискуссии о французской литературе на заседаниях Франко-русской студии в Париже (1929–1931) // Лики времени. Сб. статей памяти Л. Андреева. Москва: МГУ, 2009. С. 245–255.

571

Le studio franco-russe. 1929–1931 / Ed. by L. Livak & G. Tassis. Toronto: Toronto Slavic Library, 2005. P. 347.

572

Полный текст:

He в том, чтобы шептать прекрасные стихи, Не в том, чтобы смешить друзей счастливых, Не в том, что участью считают моряки, Ни в сумрачных словах людей болтливых. Кружится снег, и в этом жизнь и смерть, Горят часы, и в этом свет и нежность, Стучат дрова, блаженство, безнадежность И снова дно встречает всюду жердь. Прислушайся к огню в своей печи, Он будет глухо петь, а ты молчи, О тишине над огненной дугою, О тысяче железных стен во тьме, О солнечных словах любви в тюрьме, О невозможности борьбы с самим собою.

(Сочинения, 326).