Читать ««Если», 2001 № 01» онлайн - страница 210
Сергей Лукьяненко
ЭФФИНДЖЕР, Джордж Алек
«Эффинджер мастерски умеет «завести» читателя, внушить тому мысль о наличии какого-то второго дна, особой изощренной логики, которая немедленно откроется, стоит лишь слегка перетасовать предложенный узор из образов, ситуаций и сюжетных ходов. А если даже этого не произойдет, то читателю не остается ничего другого, кроме как предложить свое собственное объяснение прочитанному — в своем стремлении заставить читателя думать Эффинджер безжалостен. Один из его героев так описывает сущность литературного труда: «Всегда остается шанс, что новый фрагмент неожиданно и загадочным образом соединится с двумя написанными ранее, после чего объединяющая их схема станет самоочевидной. Но не сегодня. Сегодня это пока еще фрагмент головоломки, которому предстоит найти свое место. И это будет продолжаться долго и не перестанет возбуждать. Публика будет удовлетворена — в отличие от академических критиков». Сказанное в полной мере относится к самому Эффинджеру».
Подготовил Михаил АНДРЕЕВ
Примечания
1
Малораспространенный вид американской мебели. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Американское название дешевой, калорийной, но неполноценной пищи, как правило, консервов.
3
Официальный праздник США, отмечаемый 15 января.
4
День Независимости, основной государственный праздник США, традиционно отмечается фейерверками.
5
Самый старый район Нового Орлеана, с которого началось строительство города в 1718 г. (Здесь и далее прим. перев.)
6
Известнейшая компания США, до 1993 г. занимавшаяся торговлей по почте и выпускавшая «каталоги Сирса».
7
Ежегодный матч двух лучших студенческих футбольных команд в г. Пасадина, Калифорния.
8
grimе (англ.) — грязь, сажа. (прим. перев.)
9
Счет в банке, па котором блокируются средства за покупку товара в качестве гарантии завершения товарообменной операции. (Здесь и далее прим. перев.)
10
Американская летчица, поставившая в 20 — 30-х годах несколько рекордов и пропавшая без вести в южной части Тихого океана при попытке совершить в одиночку кругосветный перелет. (Здесь и далее прим. перев.)
11
Убийство Авраама Линкольна.
12
В журнальном варианте («Если» № 3, 1999 г.) повесть печаталась под заголовком «Трава для астероидов». (Прим. ред.)