Читать ««Дорогой сводный брат, я тебя хочу»» онлайн - страница 4
Мэдисон Фэй
Ченнинг почти сорвал дверь машины с петель, когда распахнул её. От воспоминаний, как сильные, мощные руки заскользили по мне и вынули из машины, я задыхалась. Он посадил меня, взял бейсбольную биту и бросился обратно к парню в машине.
— Ты. Уедешь. Отсюда. Прямо. Бл*дь. Сейчас.
Будучи придурком, парень, хотя бы, имел мозги, поэтому он завел машину и свалил как можно скорее. Ченнинг всё-таки открыл одно из окон своей машины и включил свет в салоне.
— Ченнинг, я…
— Ты в порядке? — произнёс он своим грубым, глубоким, бархатистым голосом, который заставил мою кожу гореть ещё до того, как он укутал меня в свои объятия. Как он это делал? Забудьте про бабочек. В моём животе носились космические корабли.
— Спасибо, — пробормотала я. Глядя в его глаза в темноте ночной дороги, я просто плавилась от этого взгляда. Я потерялась в этих глазах и безумных, совершенно неправильных, совершенно неуместных мыслях о нём, которые в тот момент устремились на поверхность. Я была уверена, что даже подалась вперёд с безумным намерением поцеловать его, когда вдруг, всё, что я выпила в тот вечер, решило вернуться и сказать «привет».
Мне хотелось умереть. Во-первых, потому что он был мои рыцарем в сияющих доспехах, который держал мои волосы, пока меня рвало прямо на живую изгородь рядом с домом моего отца.
— Сейчас всё пройдёт, ребёнок, — прошептал он, поглаживая мою спину, пока я опустошала свой желудок в гортензии. — Просто выпусти всё наружу. Какого черта ты напилась?
— Не называй меня так, — пробормотала я.
— Как, ребенком? — ухмыльнулся Ченнинг, от чего мои коленки снова затряслись.
Я кивнула.
— Ты можешь звать меня просто Эверли?
Он удерживал мой взгляд, пока его рука всё ещё поглаживала мою поясницу.
— И когда же я перестану быть такой глупой, — пробормотала я, когда мысли о том, что подростки бездарно проводят время, тратя его на вечеринки и алкоголь, вызвали у меня ещё один сухой рвотный позыв.
Ченнинг помог мне зайти в дом. Он убедился, что мой отец не проснулся. Он вытер мне лицо полотенцем и отнёс меня в кровать, а когда моя голова начала кружиться, он принёс мне стакан воды и помог его выпить. После той ночи он больше не называл меня ребёнком.
Он стал звать меня глупышкой.
Здесь в доме, этим летним днём, я знала, что мы снова остались одни. Тара и Эми были снаружи, мой папа играл в гольф, а Кэтрин где-то устроила себе «счастливый часок». Я на цыпочках спустилась на нижний этаж, прислушиваясь к звукам его тренировки, но в спортзале было темно, и стояла полная тишина.
Я нахмурилась и, нервно заламывая пальцы, пошла обратно через дом. А затем, я услышала это.
Я застыла, в замешательстве наморщив лоб. Это звучало так, как будто Ченнинг тренировался, но я знала, что подвал был пуст. Затем я снова услышала звук, резко повернула голову и посмотрела на лестницу, ведущую на второй этаж. Звук доносился из моей комнаты, окна которой выходили на бассейн во дворе. Она находилась наверху, в задней части дома.
Мне стало любопытно. Нервничая, я тихонько, на цыпочках поднялась вверх по лестнице, а затем прошла по коридору до двери спальни. Я хотела выяснить, что, чёрт возьми, он делал в моей спальне, но, когда я подошла ближе, то снова услышала звук – тяжёлое бормотание исходило из-за двери моей спальни.