Читать ««Вор!» - сказал кот» онлайн - страница 6

Фоули Луиза Манро

Мистер Кендрик взял со стола ключ и подошёл к чёрному ходу. Распахнув дверь, он вставил ключ в замочную скважину снаружи.

– Да, это один из наших ключей, – сказал он, поворачивая ключ в замке. – Однако я ума не приложу, как он мог там очутиться. Въехав, мы поменяли все замки. Теперь все двери открываются одним ключом. Почти все. – Он указал на дверь в подвал. – Вот эта – единственная, на которой остался старый наружный замок. Но она не имеет большого значения для безопасности. Через подвальное окошко может пролезть разве что отощавший гном.

Кики кивнула с улыбкой, вспомнив узенькое окошко за розовым кустом.

– Я заказал три ключа – один для Сьюзен, один для себя и один запасной, который должен быть в буфете. – Он распахнул дверцу, открыв взору Кики аккуратные стопки тарелок и мисок и ряд свисающих с крючков чашек. Сбоку был ещё один крючок. Пустой. – Вот где должен висеть этот ключ, – сказал мистер Кендрик, возвращая ключ на место. – Не понимаю, как он мог оказаться во дворе.

– Может, миссис Кендрик срезала розы или работала в саду, или ещё что-нибудь и уронила его, – пожав плечами, предположила Кики.

– Сомневаюсь. Она ненавидит возиться в саду. Дорогая! – крикнул он. – Ты сегодня что-нибудь делала в саду?

– Я? Ты же знаешь, я там только гуляю, – засмеялась миссис Кендрик. – Кстати, я наняла сегодня человека, чтобы он привел сад в порядок. Только я подумала, что нужно кого-нибудь найти, как он сам заявился. Он придет на следующей неделе. Хотел начать сразу же, но я сказала, что мы вечером уходим и у меня нет времени объяснять ему, чего я хочу. Пойдем, Лорн! Мы уже опаздываем!

Кики вышла в холл проводить их.

– Я ведь показывала тебе, как действует селектор? – спросила миссис Кендрик. – Он сейчас запрограммирован таким образом, что передает все звуки из детской. Когда Джеффри у себя, ты можешь слышать его из любой комнаты.

Кики кивнула.

– Пульт управления на столе в кухне. Все кнопки подписаны, и ты можешь при необходимости включить микрофон в другой комнате.

– Не думаю, что мне понадобится, – сказала Кики.

– Джеффри сегодня днем не спал, так что он наверняка скоро устанет, но пока пусть немного поиграет с Рыжиком.

Хорошо, – кивнула Кики. Она чувствовала, что миссис Кендрик нервничает, оставляя сына.

Пойдем, Сьюзен! Мы уже опаздываем, – торопил её муж. – На Кики можно полностью положиться. Иначе бы ты её не пригласила.

– Я знаю, – улыбнулась миссис Кендрик, – я веду себя как глупая курица, но ещё вот что. – Она смущенно посмотрела на Кики. – Не пускай Рыжика в комнату Джеффри. Я уверена, что все это вымыслы, но я слышала истории о том, как коты наваливались на детей и они задыхались под их тяжестью.

– Сьюзен! Этот кот не может никого придушить, потому что он ни на секунду не останавливается! – воскликнул мистер Кендрик, одобрительно наблюдая за тем, как Джеффри гоняется за котом по гостиной. – Готов поспорить, что через пять минут они оба свалятся замертво от усталости. А может быть, и раньше. Пока, Кики. Увидимся часов в десять.