Читать ««Вор!» - сказал кот» онлайн - страница 31

Фоули Луиза Манро

– Мам? – крикнула Кики, ковыляя в одних чулках вниз.

– Я здесь, родная.

Доктор Коллир сидела в большом уютном кресле – они купили в подарок отцу на его, как оказалось, последний день рождения – и читала. Она отложила книгу и, улыбнувшись входящей в комнату Кики, спросила:

– Ну как, получше?

– И да, и нет, – ответила Кики, присаживаясь на скамеечку возле ног матери. – Лучше, но не особенно.

– Похоже, у тебя жар, – сказала доктор Коллир, протягивая руку, чтобы потрогать лоб Кики. – Ты мерила температуру?

Кики помотала головой.

– Придя из школы, я просто свалилась без сил. – Рыжик сочувственно потерся о её ноги и прыгнул ей на колени. – Прости, что ничего не приготовила.

– Не говори чепухи, – засмеялась доктор Коллир. – Я съела супу и сандвич. Сделать тебе то же?

– Не надо, – отказалась Кики. – Я совсем не голодная, только ужасно устала.

– Хм, не исключено, что ты подхватила грипп, сейчас ведь эпидемия.

– Знаю. Эндрю ушёл с уроков домой, потому что заболел.

– А мистер Кендрик тебя застал?

– Да, сегодня утром произошло много всего интересного, сейчас я тебе расскажу. – И она доложила о том, как Рыжик последовал за ней в школу и как он странно вел себя в судебном управлении. – Я знаю, ты не веришь, что он намеренно устраивает свои безумства, но я верю. Он трогал только те бумаги, которые касались дела «Смит против Лейтема» в Верховном суде.

Мама нагнулась, чтобы погладить длинную, шелковистую шерстку Рыжика.

– Кот-детектив, – сказала она и опять повернулась к Кики. – Твоя усталость вполне может быть реакцией на волнения последних суток. Тебе лучше лечь опять в постель, а я принесу тебе бутерброд и чаю. Нужно что-нибудь поесть.

– Но, мам… – попыталась возразить Кики.

– Никаких «но», Кики. Нас двое против одного. Твой доктор и твоя мать говорят тебе – марш наверх!

Кики вздохнула и поднялась со стула, а мама между тем продолжала:

– Я не перестаю волноваться из-за этого ограбления, особенно теперь, когда к тебе приставили детектива.

– Чего бояться, мам? – округлив глаза, фыркнула Кики. – Пара бродяг забирается в дом, уносит копеечное жемчужное ожерелье и оставляет старинное опаловое кольцо, которое лежало на самом виду, а из этого пытаются раздуть дело государственной важности. Прекрасно! Что бы им ни было нужно, это была не я!

– Никто не знает степени важности этого дела, может оказаться, что и государственной.

– Не издевайся надо мной, мам, – Кики почувствовала, что начинает злиться.

– И не думаю. Я только хочу, чтобы ты призналась себе, что боишься, если это действительно так. Как говорит наш психолог, не загоняй свои страхи вовнутрь.

Полушутливый тон матери не исправил настроения Кики.

– Ничего я не загоняю вовнутрь! – почти крикнула она. – А что касается охраны, так её и в помине не было, когда я возвращалась из школы. Меня могли три раза украсть и переправить в Ливан, и никто бы ничего не узнал!

Доктор Коллир взъерошила рыжие волосы дочери.

– Он наблюдал за тобой, детка. Но незаметно. Когда я пришла с работы, детектив Пелли представился мне. Его машина была за углом.