Читать ««Cвидетели Иеговы» — кто они?» онлайн - страница 20
священник Олег Стеняев
Единородный (Ин. 3,16)
Это слово (греч. — monogenes) никоим образом не может переводиться «единственный рожденный», что для иеговистского менталитета равнозначно «сотворенному во времени». — Monogenes- происходит от слова — genos-, что переводится как рол, происхождение (в смысле генеалогии), и не имеет оттенка «появления из ничего», т. е. сотворения. А слово «Рожденный», которое употребил в своем символе веры Александрийский пресвитер Арий в 328 г. — gegennemenon — происходит от слова — gennao-, что значит рождать, производить.
«Genos» и «Gennao» — несут совершенно разные смысловые нагрузки, не допускающие никакой взаимозаменяемости. Таким образом мы видим, что «Свидетели Иеговы» пытаются жонглировать терминами, подставляя их значения, и этим искажая смысл Св. Писания, на котором они «основываются».
Начало творения (Апок. 3,14)
В своей Библии «свидетели», переводя первые слова Евангелия от св. ап. Иоанна, написали «Первоначально»(греч — эн архэ, т. е. — в начале), подразумевая, что «было время, когда не было». Но Священное Писание говорит о Христе, представляя Его ПЕРВОНАЧАЛОМ (т. е. Первоисточником) всего тварного. Таким образом Он — Источник и Начало всякой тварного бытия (Кол. 1, 16–17), которое Он бесконечно превосходит в силу Божественности Своего Естества (Евр. 1гл.), ибо Сын есть То же, что и Отец(Ин. 10,30).
Мы можем задаться вопросом, для чего «Свидетели Иеговы» протежируют свой перевод, несмотря на все его неточности.
Как после этого можно говорить о стремлении изучать Библию? Могли ли переводчики «Нового Мира» не знать оригинальных Языков Священного Писания, не сравнивать своего перевода с переводами Библии на другие языки? Ответ может быть только один: они сознательно исказили Слово Божие, чтобы хоть как — то ссылками на собственный перевод сохранить влияние на своих последователей, желающих действительно изучать Библию, но не знающих языка оригинала, а также на тех с кем им приходиться вести миссионерские беседы.
Общественная «деятельность»
Отношение к Христианству
Отношение «Свидетелей Иеговы» к христианскому миру заслуживает особого внимания. Можно ли на самом деле отнести «исследователей Библии» к христианскому миру, а корпорацию «Сторожевая Башня» считать одной из многочисленных христианских деноминаций протестантского толка? На страницах и обложках журнала «Сторожевая Башня» часто можно увидеть Иисуса Христа, Его апостолов и т. д. Своих членов журнал часто называет «христианскими друзьями» или «христианскими братьями» (см. напр. «СБ» от 15.09.92 стр.12, или от 15.10.93 стр.5). Между тем Свидетели Иеговы вовсе не являются христианами и не скрывают (хотя и не афишируют) тот факт, что второй по счету президент иеговистской корпорации Д.Ф. Рутерфорд публично назвал христианство выдумкой сатаны. Таким образом не только вероучение, отвергающее основной христианский постулат — богочеловечество Господа нашего Иисуса Христа, но и публичные заявления лидеров этой секты, время от времени публикуемые «Обществом» не оставляют никаких сомнений на этот счет. Вот что пишет «Сторожевая Башня», вышедшая в свет 01.03.1994 г. стр.9, о христианах в статье под заглавием «ПРИГОВОР ИЕГОВЫ ЛЖЕУЧИТЕЛЯМ». Истолковывая книгу пр. Исайи 3, 13–15 они пишут: «