Читать « Таиландский детектив» онлайн - страница 141

Ирина Владимировна Баздырева

-- Прости, я так обрадовалась, увидев тебя, что уже ни о чем не думала.

-- Как я могу отпустить тебя от себя?

Она охватила ладонями его лицо, такое любимое, родное. В дверь деликатно постучали. Они переглянулись и Вонг, подобрав с пола джинсы быстро натянув их на себя, пошел открывать. Катя села и прислушалась. С кем-то переговорив, он захлопнул дверь и вернулся, неся в руках набитые бумажные пакеты.

-- Это посыльный из той закусочной, которую ты так стремительно покинула. Хозяин и посыльный спрашивают все ли с тобой в порядке, - Вонг улыбнулся. - С тобой ведь все в порядке, светлоголовая?

-- Более чем, - Катя поднялась с пола, не стесняясь своей наготы. - Значит, ужином мы сегодня обеспечены.

Вонг унес пакеты на кухню, а Катя, добравшись до спальни, повалилась на постель и уснула. Сквозь сон она слышала звонок тренькнувшего, было телефона, но Вонг не дав ему разойтись, поднял трубку. Он говорил тихими отрывистыми фразами, а закончив разговор, вошел в спальню и сел к ней на кровать.

-- Кто это? - прошептала Катя, не открывая глаз. - Тебе снова надо уйти?

-- Катя сегодня я пытался договориться о том, чтобы с тебя сняли показания как можно скорее. О том же просил Уингстон, звонивший из Чиангмая. Ваш посол тоже. Мне пообещали, но как-то неопределенно, по-видимому, чтобы поскорее отделаться от меня. Но, вот сейчас...

Катя уже сидела в постели, глядя на него с нетерпеливым ожиданием.

-- Ну, и... - поторопила она его, когда он замолчал.

-- Тебя приглашают сейчас для снятия свидетельских показаний.

-- Прямо сейчас? - не поверила Катя

-- Прямо сейчас, - кивнув, подтвердил он.

Соскочив с кровати, она начала быстро собираться. Натянув свой неизменный льняной костюм, она, глядя на персик, лежащий на прикроватной тумбочке спросила, вдевая сережку:

-- Ты ведь поедешь со мной?

-- Да.

Через пятнадцать минут они поймали такси, которое высадило своих пассажиров возле ультрасовременного здания. Вонг остался ждать в просторном холле, а Катя в сопровождение встретившего ее услужливого молодого человека, прошла в кабинет, где ее ждали трое степенных, представительных мужчин в строгих костюмах. Молодой человек положил пред каждым из них папку с рассматриваемым делом, а Кате пододвинул стул. Оказалось, что он будет здесь, чтобы переводить ей вопросы, которые начали задавать мужчины, вчитываясь в бумаги только что положенные перед ними. Все ее ответы тщательно протоколировались, сидящим в углу секретарем. Иногда они спрашивали об одном и том же несколько раз, видимо пытаясь сбить ее с толку, подловить на неточности, и когда Кате казалось, что допрос уже закончился, вдруг начиналось все сначала. Они совсем замучили ее, эти неторопливые официальные дядьки, которым все было ни почем, тогда как Катя чувствовала себя уже порядком вымотанной, а молодой переводчик, тараторивший без умолку, действовал ей на нервы.

Монотонность бесконечных вопросов утомляли и у нее разболелась голова, пока в какой-то момент, Катя вдруг не сообразила, что от этого разговора зависит, уедет она послезавтра домой или останется здесь на неопределенное время. Ну, нет! В нее словно влились свежие силы, от утомления и апатии не осталось и следа. Одно из этих официальных лиц с некоторым беспокойством взглянуло на нее, заметив произошедшую в ней перемену.