Читать «Wing Commander: Расплата» онлайн - страница 117
Кристофер Сташефф
- Задайте жару шерстяным мешкам, сэр! - крикнула Спаркс, убирая трап.
- Командный пункт "Таравы", какова обстановка?
- Один наш разведывательный истребитель уже уничтожен. Старлайт докладывает, что много, повторяю, много кошек взлетают со второй луны. На подходе три сторожевика. Коммодор О'Брайен приказал эскортирующим кораблям лететь навстречу врагу и вступить в бой.
По крайней мере, эти действия О'Брайена укладывались в рамки стандартной тактики, но Ясона сейчас беспокоило другое.
- Офицер полетной палубы!
- Здесь, сэр!
- Пусть впереди меня взлетает Думсдэй. Я хочу, чтобы по крайней мере один истребитель, вооруженный торпедами, как можно быстрее оказался снаружи.
- Есть, сэр!
Ясон переключил свой экран на дисплей капитанского мостика, чтобы следить за ходом развития событий. "Сэйбр" Думсдэя, торопясь взлететь, проскочил совсем близко от него, на какое-то мгновение ему показалось, что он заденет его истребитель крылом.
Палубная команда сейчас работала гораздо лучше, чем прежде, хотя у них было не так уж много времени для отработки всей последовательности полного боевого взлета. И все же они работали как часы. Истребители один за другим проносились через шлюзовую камеру - Монгол, Раундтоп, Одинокий Волк. Наконец дошла очередь и до Ясона.
Оказавшись в пространстве, он включил полное ускорение и рванул вперед, догоняя Думсдэя. Связавшись со Старлайт, он попросил доложить обстановку.
- Здесь Старлайт. Первая атака отбита, но на подходе по крайней мере еще двадцать пять кораблей. "Дралтхи", "Сартхи", пара "Грикатхов" и три сторожевика класса "Камекх"!
- А где авианосцы?
- Ты меня спрашиваешь? Я сама удивляюсь - не видно ни одного!
- Черт возьми!
- Я вообще ничего не понимаю. Нам оставалось до второй луны всего сто тысяч километров, когда они оторвали от стульев свои мохнатые задницы и вылезли. Да что там луна! Я Килрах отсюда вижу! Бог свидетель, внушительное зрелище.
- Какая у них защита?
- Килрах защищен со всех сторон. По крайней мере дюжина орбитальных баз. Их каналы связи просто звенят от напряжения. Но - ни следа авианосцев.
- Всю информацию передай сейчас же на "Тараву", прямо в информационный компьютер, чтобы она попала и к космопехам тоже.
- Уже.
- Молодец. Возвращайтесь и перевооружайтесь для поддержки наземных операций.
Вскоре Дженис на полном газу промчалась мимо него, а впереди уже накатывала новая волна килратхов. Их было так много, что экран, казалось, весь стал красным.
- "Интрепид"?
- Здесь Гриерсон.
- Почему не идете вперед? Ждете остальных истребителей?
Гриерсон засмеялся:
- Стоим на страже, сынок. Получили приказ никого не подпускать к "Тараве".
- А мы на что?
- Побереги свои истребители, сынок, дальше будет горячее.
- Все, конец связи, пора за дело. Мимо Ясона промчались друг за другом два истребителя.
- Думсдэй, я слева от тебя. Ищи сторожевик, я тебя прикрою.
- Встретимся в аду! - прокричал Думсдэй, и тут появилась первая "Сартха".
Выстрелы, несмотря на большое расстояние, прошли совсем рядом с Ясоном, и он понял, что "Сартхой" управлял отличный пилот. Думсдэй развернул свой истребитель и включил ускорение, Ясон помчался следом. Он слышал возгласы Раундтопа, Монгола, Одинокого Волка и других, бросившихся на атакующих, чтобы дать "Сэйбру" пробиться к сторожевику.