Читать «Wing Commander: Полет к свободе» онлайн - страница 115

Мерседес Лэкки

Его глаза слегка остекленели от усилия понять столь мудрено закрученную фразу.

- Мы - два чужака в море вероломных бесшерстных обезьян, - согласился он. - За дружбу!

Он поднял свою чашку, она подняла свою вазу - и они разом осушили сосуды. Она налила снова. В ушах у нее начало шуметь, и К'Каи ощутила приятное тепло и расслабленность, словно без всяких усилий парила в восходящих потоках горячего воздуха.

- А что тебе, собственно, нужно от этих обезьян? - спросил он наконец.

Она сощурила глаза и уставилась на дно своей вазы.

- Когда килратхский принц покинул мою планету, он забрал с собой в качестве заложников несколько моих сородичей, - горько сказала она; его глаза расширились, а уши прижались к голове. - Среди них была моя племянница. Я хочу, чтобы все они вернулись домой. Но Высшее командование продолжает твердить, что они ничего не могут поделать! - Она сделала большой глоток "Наилучшего". - Не хотят, так будет вернее.

- Теперь я начинаю понимать, почему лорд Ралгха решился на такой шаг, - сказал он, последовав ее примеру. - Принц не должен был так поступать. Это бесчестно, это противоречит Кодексу воина - прятаться за спинами заложников! Гнев Сивара падет на его голову и на головы его потомков до восьмого колена!

- Я бы хотела, чтобы гнев Сивара подпалил задницы и этих бескрылых болванов-землян из Высшего командования, - ответила К'Каи. Она подняла голову, чтобы взглянуть на него, и на какоето мгновение ей вдруг показалось, что килратхов стало как бы двое. Что и говорить, им попалось особо крепкое "Наилучшее". - Какая польза от договора, если он не обеспечивает равноправия сторон?

- Для представительницы женского пола ты судишь слишком категорично. Но это верно: С тобой обошлись далеко не по чести, - согласился он.

Он произносил слова почти что слитно, слегка пришепетывая на свистящих согласных. Глаза его стали сходиться к переносице, и К'Каи подумала, что он, наверное, так же пьян, как и она сама. Быть может даже еще больше.

- Со мной обошлись далеко не по чести. Нам надо как следует напиться.

Он икнул, глаза его закосили еще больше.

- Поправка. Мы уже напились. И нам нужно продолжить это занятие.

К'Каи осторожно наполнила протянутую ей чашку.

- За это я выпью, - сказала она, - Ох, и выпью же я за это!

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Хантер шагал длинными коридорами космической станции "Сол" в сторону кают для офицеров, прибывающих на станцию транзитом, время от времени поглядывая на цветные полоски, нанесенные на металлические стены, чтобы удостовериться, что не сбился с пути. Завтра в это время он будет уже на пути к "Тигриному Когтю", который должен отправиться в сектор Энигма для выполнения нового задания. Один из офицеров Тактического отдела с "Когтя", с которым они в ожидании шаттла пропустили несколько стаканчиков на космодроме в Сан-Франциско, что-то говорил о возможной операции в тылу противника, за границей боевых действий. Этот офицер был достаточно навеселе, чтобы начать кое о чем болтать, но не настолько, чтобы не почувствовать, что болтает лишнее. Но даже того, что он услышал, Хантеру хватило, чтобы сделать некоторые предположения. Речь могла идти о нападении на Гхорах Кхар или на какую-либо другую колонию килратхов, а может, даже на штабквартиру командования килратхским сектором на К'Титхрак Манге.