Читать «Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет» онлайн - страница 32

Алекс Ирвин

– Прошу нас простить, братья, – произнес магистр.

Три Рыцаря тут же кивнули и удалились.

Магистр вновь перечитал письмо.

– Роджер Купман, – медленно проговорил он, – как вы познакомились, мисс Келлехер?

– Можно просто Эйприл, – ответила девушка. – Как мне обращаться к вам? – Она не любила пышные церемонии и титулы, а вся эта клоунада с воинами и монахами оказалась весьма утомительной. Возможно, это помогало им сохранять единство, но она точно не стремилась ее разделять.

– Мое мирское имя Эндрю Бартоломью Родс, – ответил магистр, – полковник морской пехоты США в отставке. Доктор философии. Получил степень по истории средневековой Европы во время службы.

Эйприл подумала, что это многое объясняет. Морской пехотинец, неровно дышащий к Средневековью, нашел свой способ пережить конец света. В самом деле, чем он по сути отличался от древних европейцев? Почему не мог поступить так же? Почему бы не создать монашеский орден ради защиты того, что иначе было бы утеряно?

– Так мне называть вас доктором Родсом или полковником Родсом?

Он коротко усмехнулся:

– Можно просто Эндрю. Но вы так и не ответили на мой вопрос. – Он не стал повторять, на какой именно.

– Роджер Купман владел важной информацией о том, почему мой муж Билл был убит, – объяснила девушка. – Я нашла его, чтобы узнать это. Теперь мне нужно найти еще кое-кого, для чего я должна перебраться на другой берег реки.

– Это соответствует содержанию письма, – подтвердил магистр. – Но, пожалуй, мне стоит объяснить, почему он предложил вам поискать помощи именно у нас. Мы, Рыцари Риверсайда, взяли на себя заботу о невинных, в то время как Соединенные Штаты Америки пытаются понять, существуют ли они еще. Влияние Объединенной тактической группы редко распространяется так далеко на север. Без нас весь район к северу от моста Джорджа Вашингтона поглотила бы анархия.

Его слова подтверждали большинство догадок Эйприл.

– Вы занимаетесь благим делом и, должно быть, весьма успешно, – улыбнулась она. – Здесь очень тихо.

Мужчина кивнул:

– Мы поддерживаем порядок. Но мы также понимаем, что некоторые действия ОТГ сильно усложняют жизнь тем невинным, которых мы поклялись защищать. Да, люди нуждаются в пище и лекарствах, но они не меньше нуждаются и в новостях о своих любимых, оставшихся за пределами острова. И время от времени они нуждаются, скажем так, в возможности пересечь реку.

Значит, воинствующие монахи еще и контрабандисты? Что же за странный новый мир создал долларовый грипп?

– Понимаю, – кивнула Эйприл.

– Я на это и рассчитывал, – продолжил магистр. – Купман высоко отзывается о вас в письме, а он не из тех, кто легко раздает комплименты.

Он сложил письмо, спрятал его во внутренний карман туники, а затем поднял взгляд к небу. Над Нью-Джерси нависали тяжелые дождевые облака. Первые капли дождя уже начинали барабанить по мощеным дорожкам и тревожить воду в бассейне.

– До наступления темноты еще пять часов, – отметил он. – Мы перевезем вас через реку, но не раньше заката. До тех пор позвольте предложить вам воспользоваться гостеприимством Рыцарей Риверсайда. Мы рады приветствовать вас в нашей обители. Отдохните, освежитесь. Искупайтесь, если пожелаете. – Его взгляд скользнул за плечо Эйприл, и, обернувшись, девушка увидела, что вернулся брат Майкл.