Читать «Венерианский маг (фрагмент)» онлайн - страница 17
Эдгар Райс Берроуз
— Наверное, потому что у Моргаса не осталось врагов. Некому на него нападать, — предположил я, продолжая швырять камни в ворота.
Вскоре в воротах открылось небольшое окошко, и на нас уставилась пара глаз.
— Кто вы? И что вам здесь надо? — спросил грубый голос.
— Мы гости из далекой страны, — ответил я. — Пришли засвидетельствовать свое почтение Вутугану Моргасу.
Я заметил, что глаза смотрят куда-то вдаль, сквозь нас.
— Где ваши воины? — спросил голос.
— Мы одни, мы пришли с миром, с мирным визитом.
Возникла пауза, во время которой обладатель голоса и глаз скреб голову в раздумье.
— Ждите здесь, — сказал он и захлопнул окошко.
Мы прождали минут пятнадцать. За это время на барбикене появился человек и внимательно осмотрел нас. Окошко открывалось и закрывалось несколько раз, и чьи-то новые глаза пялились на нас, но никто не сказал ни слова. Однако скоро ворота все же отворились, и дежурный офицер приказал нам войти. За ним стоял небольшой отряд — около двадцати солдат.
— Вутуган Моргас примет вас, — сказал офицер и пристально осмотрел нас. — У вас нет оружия?
— Никакого, — заверил я его.
— Тогда идите за мной.
Солдаты окружили нас и мы пошли через двор к донжону, высокой круглой цитадели, окруженной у основания рвом со вкопанными в дно заостренными кольями. К своему удивлению, я увидел, что мост, переброшенный через ров, был подъемным — Моргас далеко шагнул вперед по сравнению со своими современниками.
Мы сразу же вошли в большой зал, в дальнем конце которого на очень высоком помосте сидел человек. Солдаты выстроились за ним, остальные стали столбами под помостом.
Кроме него здесь, в большом зале, было, наверное, около сотни мужчин и женщин. Я сразу же поискал глазами Ванаю, но обнаружить ее в этой толпе не смог.
Нас подвели к ступенькам, ведущим на помост. Человек, который, как я предположил, и был Моргасом, осмотрел нас с ног до головы. Я ответил ему тем же.
Моргас выглядел отвратительно: длинные сальные волосы, закрывающие низкий лоб, глаза, подпирающие с двух сторон переносицу. Пальцы рук у него были непомерно длинные и гибкие. Такой тип рук у мужчины всегда вызывал во мне чувство отвращения, даже непристойности. Его кожа была нездорового белесого цвета, это была какая-то трупная бледность. В общем, это была исключительно неприятная личность.
В зале стояла невероятная тишина, не было слышно ни звука, когда он вдруг закричал:
— Тихо! Я не терплю этого адского шума! Отрубите им головы! Отрубите головы всем! Может, тогда я успокоюсь.
Это были первые слова, сказанные достойным Вутуганом, но их оказалось вполне достаточно для того, чтобы я отказался от своего прежнего представления об этом человеке. Вместо единственного нормального и здравомыслящего человека в долине передо мной стоял безысходный врожденный маньяк.
Единственной реакцией на его вспышку было приглушенное бормотание и шарканье ног.
— Так-то лучше, — довольно сказал Моргас, оглядывая вассалов прищуренными глазами. — Наконец-то я смогу уснуть. Прицепите им головы на место.
Его глаза, шарившие по залу, остановились на нас.