Читать «Эмансипированные женщины» онлайн - страница 33
Болеслав Прус
«Как холодно, наверно, тем, кто возвращается домой», — подумала Мадзя.
Озноб пробежал у нее по телу, она плотнее завернулась в одеяло и уснула. Ей снилось, что пани Ляттер совсем на нее не сердится, что Зохна уже первая ученица в пансионе и за отличное поведение каждый день носит пунцовый бант. Сестренка так внимательна и так благовоспитанна, что пани Ляттер, желая выделить ее среди самых внимательных и самых благовоспитанных учениц, велит ей даже спать с пунцовым бантом.
Сон этот кажется Мадзе таким нелепым, что она разражается смехом и просыпается.
Просыпается и — садится на постели, потому что из коридора напротив доносится стук в дверь. В дортуаре кто-то шепчет:
— Слышишь, Маня?
— Молчи, я ужасно боюсь.
— Уж не вор ли это?
— Что ты болтаешь? Надо разбудить панну Магдалену.
— Я не сплю, дети, — говорит панна Магдалена и дрожащей рукой зажигает свет.
Стук раздается снова, и панна Магдалена торопливо надевает туфельки, накидывает халатик и направляется со свечою к двери.
— Ой, панна Магдалена, не ходите в коридор, там, наверно, разбойники! — говорит одна из девочек и прячет голову под подушку.
Некоторые так усердно закрывают одеялами головы, что у них высовываются голые ступни и даже коленки. Одна начинает дрожать — и вот дрожат уже все, другая начинает плакать — и вот уже плачут все.
Набравшись духа, Мадзя отворяет дверь в коридор; девочки в рев.
— Кто здесь? — спрашивает Мадзя, поднимая вверх свечу.
— Я, разве не видишь?
Услышав разговор, девочки умолкают; но когда Мадзя говорит им:
— Успокойтесь, дети, это Иоася, это панна Иоася, — начинают плакать и истошно кричать.
Мадзя остолбенело смотрит на Иоасю. Смотрит и не верит своим глазам: красивое кремовое платье Иоаси залито дождем и забрызгано грязью, волосы растрепаны, лицо пылает, глаза странно блестят.
— Чего ты на меня уставилась? — сердито говорит панна Иоанна. — Вот уже целый час я не могу войти, мне пришлось пройти через лакейскую, а сейчас вот стучу, потому что эта негодница Зося заперла дверь!
— Зося! — повторяет Магдалена, не зная, стоять ли ей в коридоре, или пойти успокоить девочек, которые плачут все громче.
Но с лестницы вдруг падает свет, он все растет, показывается пламя свечи и темная фигура.
Мадзя пятится и, захлопнув дверь, бросает плачущим девочкам два слова:
— Пани Ляттер!
В дортуаре мгновенно воцаряется тишина. Страх перед начальницей подавляет страх перед разбойниками, и девочки смолкают. В коридоре слышен резкий голос:
— Что это значит, Иоася?
Слышен чей-то короткий шепот, затем пани Ляттер отвечает по-прежнему резко, но уже потише:
— Какой скандал!
Снова шепот, и снова пани Ляттер отвечает шепотом:
— Пойдем ко мне.
В коридоре слышны удаляющиеся шаги. Мадзя ложится в постель, гасит свечу и слышит за стеной, что в соседнем дортуаре тоже разговаривают.
Часы пробили два.
Глава шестая
Несчастливица
Мадзя не запомнит случая, который так бы ее потряс, как этот поздний приход Иоаси.
Хотя в дортуарах и в коридоре было тихо, она не могла уснуть. Ей казалось, что кто-то ходит, что слышен запах гари, что сквозь шум частого дождя пробивается какая-то мелодия. Но больше всего мешал ей спать рой собственных мыслей.