Читать «Логово сатаны» онлайн - страница 33

Худайберды Диванкулиев

— Может, ты не веришь, что я открыл несметное богатство?

— Нет, почему же, — ответила Элен тоном, в котором сквозили нотки лжи: — Но хватит ли клада для уплаты моих долгов?

— Хватит и для раздачи подарков всему американскому народу! — гордо заявил Сарри.

— Неужели в одиночку истребил ты всех членов экспедиции?

— Э, жена! Разве я считал, сколько их подохло?

В сыне Рудольф был разочарован. Он увидел в нем почти копию Роуза. Несмотря на малый возраст, Альфред казался волчонком, которого принудили жить среди людей, отец невзлюбил его. «Может, он потомок Роуза?» — подумал Рудольф. Впрочем, сейчас ему было не до Альфреда: надо как можно быстрей доставить в США индейские сокровища.

Однако Сарри-отец в короткий срок истратил привезенное золото, так как львиная часть пошла на уплату долгов Элен. Для нового похода в Эквадор за всей казной нужны были деньги, сила и люди. Тут Сарри мог бы помочь Роуз. Пришлось идти на поклон к гангстеру. Тот потребовал, чтобы и его взяли в столь заманчивую экспедицию. Казну решили перевозить в Техас по частям.

В один из очередных походов Рудольф взял с собой и Альфреда. И вот что вышло из этого.

...Они прыгнули в реку там, где она образует водопад — и минут десять плыли под водой. Тоннель привел всех троих в громадную пещеру, где издревле хранили индейцы сундуки, мастерски изготовленные из красного дерева и дуба. Сундуки были доверху набиты кусками золота, рубинами, изумрудами, алмазами. И тут же между «компаньонами» вспыхнула дикая ссора. Открыв один из сундуков, Рудольф извлек удивительно красивый перстень в форме паука. Глядя на него, вдохновенно сказал:

— За красоту и древний возраст эту штуку у меня купят миллионов за десять. Как на это смотришь, глупенький? — спросил он Альфреда и щелкнул его по вспотевшему носу.

Хотя щелчок был несильным, сынок ощутил боль, но еще сильнее — гнев на отца, опозорившего Альфреда в присутствии Роуза. Мальчишка ненавидел гангстера пуще собаки. С тех пор он затаил на отца злую обиду, чем и решил воспользоваться Роуз. Гангстер давно примерялся убить Рудольфа.

И час настал. Роуз засопел от гнева:

— Господин Сарри! Требую, чтобы вы извинились перед Альфредом.

Оценив ситуацию, Рудольф выхватил пистолет. Рука гангстера застыла в воздухе, крепко сжимая золотой слиток.

— Ну, что, господин Роуз?.. — хихикнул Сарри, — не удалось опередить? И для этого ты разыграл комедию с извинением?

Впервые в жизни Роуз упустил момент и прикинулся наивным:

— Мне стало жаль малыша...

— Ну да! И ты решил прикончить меня, заграбастать все сокровища, не так ли? — ухмыльнулся Рудольф.

Альфред, стоявший в смиренной позе, молниеносно взмыл в воздух, приемом каратэ (его обучил этому «папа» Роуз) ударил ногой по руке Рудольфа. Однако удар наносил все-таки мальчишка, — и замысел его не удался.

Прозвучал выстрел, Роуз завопил, упал навзничь и задергался в предсмертной судороге.

Сынок бросился в ноги Рудольфу, захныкал:

— Прости, папа...

Тот холодно усмехнулся, приставил пистолет ко лбу Альфреда, И не смог нажать спуск, увидев голубые глаза, вылезавшие из орбит. Хотя ему не раз приходилось отправлять на тот свет врагов и закадычных «друзей». А сейчас он не решился выстрелить: ему не поверили бы в США, вернись Рудольф вторично без спутников. Версия с «кровожадными индейцами» была уже использована. Сарри ограничился тем, что избил Альфреда до полусмерти.