Читать «Логово сатаны» онлайн - страница 33
Худайберды Диванкулиев
— Может, ты не веришь, что я открыл несметное богатство?
— Нет, почему же, — ответила Элен тоном, в котором сквозили нотки лжи: — Но хватит ли клада для уплаты моих долгов?
— Хватит и для раздачи подарков всему американскому народу! — гордо заявил Сарри.
— Неужели в одиночку истребил ты всех членов экспедиции?
— Э, жена! Разве я считал, сколько их подохло?
В сыне Рудольф был разочарован. Он увидел в нем почти копию Роуза. Несмотря на малый возраст, Альфред казался волчонком, которого принудили жить среди людей, отец невзлюбил его. «Может, он потомок Роуза?» — подумал Рудольф. Впрочем, сейчас ему было не до Альфреда: надо как можно быстрей доставить в США индейские сокровища.
Однако Сарри-отец в короткий срок истратил привезенное золото, так как львиная часть пошла на уплату долгов Элен. Для нового похода в Эквадор за всей казной нужны были деньги, сила и люди. Тут Сарри мог бы помочь Роуз. Пришлось идти на поклон к гангстеру. Тот потребовал, чтобы и его взяли в столь заманчивую экспедицию. Казну решили перевозить в Техас по частям.
В один из очередных походов Рудольф взял с собой и Альфреда. И вот что вышло из этого.
...Они прыгнули в реку там, где она образует водопад — и минут десять плыли под водой. Тоннель привел всех троих в громадную пещеру, где издревле хранили индейцы сундуки, мастерски изготовленные из красного дерева и дуба. Сундуки были доверху набиты кусками золота, рубинами, изумрудами, алмазами. И тут же между «компаньонами» вспыхнула дикая ссора. Открыв один из сундуков, Рудольф извлек удивительно красивый перстень в форме паука. Глядя на него, вдохновенно сказал:
— За красоту и древний возраст эту штуку у меня купят миллионов за десять. Как на это смотришь, глупенький? — спросил он Альфреда и щелкнул его по вспотевшему носу.
Хотя щелчок был несильным, сынок ощутил боль, но еще сильнее — гнев на отца, опозорившего Альфреда в присутствии Роуза. Мальчишка ненавидел гангстера пуще собаки. С тех пор он затаил на отца злую обиду, чем и решил воспользоваться Роуз. Гангстер давно примерялся убить Рудольфа.
И час настал. Роуз засопел от гнева:
— Господин Сарри! Требую, чтобы вы извинились перед Альфредом.
Оценив ситуацию, Рудольф выхватил пистолет. Рука гангстера застыла в воздухе, крепко сжимая золотой слиток.
— Ну, что, господин Роуз?.. — хихикнул Сарри, — не удалось опередить? И для этого ты разыграл комедию с извинением?
Впервые в жизни Роуз упустил момент и прикинулся наивным:
— Мне стало жаль малыша...
— Ну да! И ты решил прикончить меня, заграбастать все сокровища, не так ли? — ухмыльнулся Рудольф.
Альфред, стоявший в смиренной позе, молниеносно взмыл в воздух, приемом каратэ (его обучил этому «папа» Роуз) ударил ногой по руке Рудольфа. Однако удар наносил все-таки мальчишка, — и замысел его не удался.
Прозвучал выстрел, Роуз завопил, упал навзничь и задергался в предсмертной судороге.
Сынок бросился в ноги Рудольфу, захныкал:
— Прости, папа...
Тот холодно усмехнулся, приставил пистолет ко лбу Альфреда, И не смог нажать спуск, увидев голубые глаза, вылезавшие из орбит. Хотя ему не раз приходилось отправлять на тот свет врагов и закадычных «друзей». А сейчас он не решился выстрелить: ему не поверили бы в США, вернись Рудольф вторично без спутников. Версия с «кровожадными индейцами» была уже использована. Сарри ограничился тем, что избил Альфреда до полусмерти.