Читать «Хитрости эльфийской политологии» онлайн - страница 9

Татьяна Патрикова

Засмотревшись на Ира с Гарри я чуть не упустил из виду появление на верхней палубе еще одного действующего лица. Это был орк. Огромная груда мышц канареечного цвета, с двумя мощными топорами в обеих руках. У него за спиной, крепко держась на широченную шею, болтался юный полуэльф, совсем еще мальчик — Джим, сынишка капитана корабля. Наверное, он был так утомлен вчерашним полуночным кинопросмотром, что не проснулся вместе со всеми, а остался мирно дрыхнуть в постели, впрочем, как и орк, которого за общим завтраком я не видел. Поэтому Бахроме пришлось вытаскивать малыша из эпицентра взрыва на себе. Хорошо, что он оказался там вместе с ним. Разумеется, стоило Мимозке увидеть сына, он тут же стал прорубаться сквозь боевых големов прямо к нему и орку. От него ни на шаг не отставал Ай — мерцающий, предпочитающий в данный момент образ какого-то ранее не виденного мной существа с шестью руками, как один из наших земных богов жаркой Индии. Возможно, Шивы. С той лишь разницей, что тело у него было насыщенного баклажанного цвета. Где он такого чудика нашел, чтобы научиться в него мерцать — ума не приложу. Если вспомнить базовые мерцания того же Ира, то они у него, вроде бы, вполне стандартны для этого мира. А вот Ай оказался тем еще оригиналом. Интересно, как он в этих своих руках не…

Додумать не успел. Дирижабль содрогнулся. Я тут же сосредоточил все свое внимание на Ире и Гарри. Было на что посмотреть. Волосы девушки развивались подобно всполохам пламени, прямо в воздухе смешиваясь с угольно-черными прядями Ира. Они почти соприкасались губами и это почти выглядело в триста раз интимнее любого нормального поцелуя. У обоих глаза были закрыты. Губы шевелились, произнося неведомые магические формулы, которые для моего земного уха все равно звучали бы как самый отборный мат. Хорошо, что в этот момент я их не слышал. Иля все еще была рядом. Краем глаза следила, чтобы со мной все было в порядке. Я был ей благодарен. Именно присутствие темной вселяло в меня уверенность и изгоняло из сердца страх. А потом откуда-то снизу раздался жуткий треск. Кто-то заверещал дурным, нечеловеческим голосом. Дирижабль накренился и начал падать. Я отбросил меч и обеими руками ухватился за борт нашего воздушного корабля. И защитники и нападавшие оказались плашмя на досках палубы, судорожно хватаясь за любые выступы. Только Ир и Гарри все так же стояли друг на против друга под немыслимым углом и, казалось, крен дирижабля был им нипочем. А потом была яркая вспышка. Такая яркая, что на миг мне показалось, что я ослеп. И в первый момент в мое помутившееся на долю секунды сознание вклинились именно звуки. Крики, грохот, треск сминаемого под весом падающего дирижабля дерева. И только чуть погодя я смог увидеть масштабы трагедии.