Читать «StarCraft: Крестовый поход Либерти» онлайн - страница 29

Джефф Грабб

Когда же в голове прояснилось, Майк понял, что на человеке не было формы пехотинца. Он был одет в потрепанные грубые штаны из кожи и чистую, но уже полинявшую джинсовую рубашку с закатанными рукавами. Легкий боевой жилет, сделанный из какой-то сетчатой, похожей на кожу ткани, наводил на мысль, что человек состоит в каком-то военном подразделении. О том же говорила и гауссова винтовка у него на боку. Ботинки были очень качественные, но весьма изношенные, впрочем, как и остальная одежда.

– С тобой все в порядке, сынок? – Человек протянул руку.

Майк ухватился за руку и, кряхтя, поднялся на ноги. Он ощущал себя одним большущим ушибом, а голос этого парня звучал в его ушах как будто издалека и с каким-то металлическим эхом.

– Отлично. Живой, – выдохнул он. – Вы не пехотинец.

Теперь он смог рассмотреть лицо своего спасителя. Песочно-русые волосы, аккуратно подстриженные усы и борода.

Мужчина сплюнул в пыль:

– Не пехотинец? Я буду расценивать это как комплимент. Я представляю в этих землях местный закон. Маршал Джим Рейнор.

– Майк Либерти. СНВ, Тарзонис.

– Журналист? – спросил Рейнор. Майк кивнул. – Далековато от дома, не находите?

– Да, мы проверяли сообщения… О боже!

– Что?

– Своллоу! Лейтенант! Я оставил ее в конторе! – Майк, шатаясь, побрел в офис оценщика.

Представитель закона следовал за ним, держа свое оружие наготове. «Собак» после взрыва не было видно.

Майк обнаружил лейтенанта Своллоу лежащей лицом вниз, все так же наполовину провалившись в яму. Одна рука продолжала сжимать боевой нож, вторая вцепилась в разломанные доски пола.

Маршал осмотрел комнату.

– Сынок… – предостерегающе начал он.

– Помогите мне, – попросил Майк, хватаясь за руку Своллоу, которой та держала нож. – Мы можем вытянуть ее и… О боже!

Нижней части лейтенанта Эмили Джейсон Своллоу больше не существовало. Ее тело заканчивалось клочьями мяса, а несколько позвонков свисали с разорванного позвоночника, словно бусины на порванной нитке.

– О боже! – повторил Майк и отпустил тело.

Со слабым шелестящим звуком оно сползло в яму. Раздался глухой удар, а потом звук еще чего-то, движущегося внизу.

Майк упал на колени, наклонился, и его рвало до тех пор, пока рвать уже стало просто нечем. Голова раскалывалась от боли, ему казалось, кто-то высосал его мозг.

– Жаль вас прерывать, – сказал Рейнор, – но мне кажется, нам надо уходить. Полагаю, все, что я сделал, так это уничтожил одного из их офицеров. Пристрелил капитана, если вы понимаете, о чем я. Они перегруппировываются. Нам лучше идти. У меня снаружи байк. – Он запнулся на миг. – Сожалею о вашей подруге.

Майк кивнул и почувствовал, как его желудок предпринял последнюю попытку опустошиться.

– Да, – выдавил он наконец. – Я тоже.

Глава 6.

Мураши

О войне легко читать на бумаге. Она кажется такой далекой, черно-белой. Даже самые важные военные отчеты написаны в отстраненной, бесстрастной манере, которая не в состоянии передать читающим их, как это страшно на самом деле.

Это не более чем фильтр чувств, позволяющий получающим данные отделять сообщения и цифры от ужасной реальности. Вот почему люди, направляющие армии, позволяют делать со своими войсками все те страшные вещи, которые ни один нормальный человек даже и вообразить себе не может. Вот почему направляющие и не желают смотреть.

Но когда ты, встречаешься со смертью лицом к лицу, когда ты оказываешься один на один с выбором – убить или умереть самому, все меняется.

Фильтры исчезают, и ты лично встречаешься с безумием.

Манифест Либерти