Читать «StarCraft: Крестовый поход Либерти» онлайн - страница 19

Джефф Грабб

Лейтенант сделала долгую затяжку, затем произнесла:

– Сожалею о том, что произошло на корабле. Служба.

Майк снова пожал плечами:

– А моя работа – задавать подчас некорректные вопросы. Обязанность. Синяки уже зажили. Вы заняты?

– В данный момент – нет. Проблемы, сэр?

– Мне нужна машина и водитель, чтобы добраться до внутренних районов. – Майк произнес это как обычную просьбу. Будто попросил сигарету.

Лицо Своллоу на миг омрачилось.

– Вам разрешат выехать за кордон? Ничего личного, сэр, но я думала, полковник собирался лично пнуть вас в зад, чтобы отправить на Тарзонис после того инцидента на мостике.

– Время лечит любые раны, – сказал Майк, вытягивая жетоны Рурка. – Они немного удлинят мой поводок. Всего лишь небольшой материал об обстановке: поговорить с потенциальными беженцами.

– Эвакуируемыми, сэр, – поправила Своллоу.

– Мой вариант точнее. Нужно разузнать об отважных людях с Map Сара, об их поведении перед лицом угрозы из космоса. Поможете мне пошастать по округе?

– Ну, сейчас я не на работе, сэр… – Своллоу заколебалась, и Майк потрогал пачку с сигаретами. – Я не вижу в этом ничего плохого. Но вы уверены, что полковник одобрит это?

Майк лучезарно улыбнулся:

– Если не выйдет, мы развернемся на первом же пропускном пункте, и я представлю вас моим карточным партнерам в кафе.

Лейтенант Своллоу сумела раздобыть транспорт: широкий «джип» с открывающимся верхом. Документы Рурка позволили им миновать контрольный пункт: уставшие полицейские провели картой через считывающее устройство и получили зеленый свет для «местного репортера». Похоже, полномочия не обязывали их сильно беспокоиться о людях, выезжающих во внутренние районы, особенно о тех, кого сопровождали военные. Казалось, полицейских намного больше беспокоят люди, возвращающиеся обратно.

Map Сара всегда была лишь обитаемым захолустьем по сравнению с ранее богатыми джунглями ее сестры по материнской орбите. Ее небо было пыльно-оранжевым, а большая часть земель представляла собой либо хорошо высушенную грязь, либо жалкие кустарники. Ирригация сделала часть этой пустыни цветущей, но, как только они выехали за пределы города, Майк смог увидеть поля, пришедшие в упадок из-за отсутствия воды. Поливальные краны стояли, будто одинокие чучела посреди темных посевов.

Такие посевы требуют постоянного внимания, отметил Майк в записной книжке, и перемещение населения для них столь же губительно, как и нападение из космоса. Заброшенность этих земель являлась убедительным доказательством того, что конфедераты ожидают возвращения протоссов.

Первый сборный пункт для беженцев (извините, эвакуируемых) им попался в полдень. Это был палаточный городок, возведенный на одном из полей; за всем комплексом наблюдал один-единственный робот «голиаф». Очередной уставший полицейский даже не попытался целиком выслушать историю Майка, прежде чем просканировать карту. Решив, что перед ним местный, он пропустил его без вопросов.

Своллоу припарковала «джип» в шаге от «голиафа».