Читать «Star Wars: Точка опоры» онлайн - страница 197
Кэти Тайерс
- Дай нечистое оружие той женщины, - приказал ему Цавонг.
Ном Анор не рискнул ослушаться. Он вытащил из-за пояса лазерный меч и протянул его мастеру войны.
Цавонг Ла взял его недрогнувшей рукой, хоть и знал, сколько времени потом придется потратить на очищение. После нескольких попыток ему удалось извлечь свет из одного конца - фальшивый свет, насмешку над естественным свечением.
Сиф уже сняла покрытие с гигантского виллипа и начала выстукивать по нему обеими руками. Она протянула Цавонг Ла тизовирма. Тот вставил его на место. Нельзя было позволить не верным насмехаться над этой речью. Сиф подала рабам сигнал своим передающим аппаратом. Он распределил вес на обе ноги, послав стре ляющую боль вверх по левой икре.
- Граждане Новой Республики, - медленно произнес он. - Мы говорим с поверхности Дуро, с поверхности живой планеты, уничто женной вашими предшественниками, но которую мы и наши новые рабы возродим. Через несколько недель мы покажем вам, как йуужань-вонги осуществляют реконструкцию - мы зажжем жизнь этого мира.
Он глубоко вдохнул, представив себе, как неверные суетятся, показывают друг другу на свои отвратительные механические приемники на всем пути от Дуро к еще одному отравленному технологиями миру - Корусканту.
- Пока что, - продолжил он, - мы не раскрывали своих целей. Теперь мы это делаем. Мы останемся здесь, на Дуро. Мы прекратим враждебные действия и будем жить бок о бок с вами… при одном условии.
Он еще раз медленно, глубоко вздохнул. После приговора Дуро, который он привел в исполнение, эти трусы, конечно же, захотят мира, все равно - почетного или позорного.
- Среди вас, - произнес он далее, - живут те, кто насмехается над всеми богами. Они сами превратились в маленьких божков, попирают ногами всех остальных и заставляют вас подчиняться. Мы удовлетворимся Дуро, но если только вы поможете нам совершить одно, последнее жертвоприношение.
Он опять сделал паузу. Пусть дрожат и думают, чья жизнь, чей мир потребуется в качестве откупа.
И теперь он скажет им, что они останутся в живых. Все, кроме…
- Выдайте нам джедаев, - потребовал он, протягивая меч перед собой и направив его острие в грязь. - Всех. Без исключения. Любого пола, возраста, уровня подготовки. Если вы попробуете цепляться за них или попытаетесь их спрятать, то вы быстро увидите, что мы сделаем с вашими мирами. Но я вознагражу - особо вознагражу того, кто доставит мне джедая, с которым мне особенно хочется побеседовать.
Он добавил в голос ненависти и боли, сомкнул руки на мече и погрузил его в грязь. Меч ушел по самую рукоятку.
- Доставьте мне Йакена Соло, - проревел он. - Доставьте живым. Чтобы я отдал его богам.
Цавонг кивнул Сиф, и та укрыла виллипа. Он вытащил из грязи мерзкое оружие.
Клинок мерцал и оставался незапятнанным. Дрожа от боли и гнева, Цавонг Ла швырнул меч в пылающую яму.