Читать «Star Wars: Возрождение тьмы» онлайн - страница 90

Тимоти Зан

– Как я уже говорил, – продолжил Трипио, видимо, решив, что на поведение грубиянов вуки лучше всего не обращать внимания, – все собранные мной сведения об этой цивилизации показывают, что еще совсем недавно это был докосмический народ. Упомянутая Хабарухом дукха – очевидно, какого-то сорта родовой центр -принадлежит всей семье, а сама родовая структура плюс вся эта озабоченность, связанная с вашим царственным статусом…

– Верховное правление на Альтераане тоже имело царственную иерархию, – ядовито напомнила ему Лея, все еще оглядывая пустой коридор, в котором растворился Чубакка. Нет, решила она, им с Трипио лучше остаться и подождать Хабаруха. – Но большинство народов галактики не считали нас общественно примитивными.

– Нет, конечно же нет, – сказал Трипио немного смущенно, – у меня и в мыслях не было предположить что-либо в подобном роде.

– Я знаю, – уверила его Лея, тоже слегка смутившись тем, что набросилась на Трипио. Она понимала, что он имел в виду. – И все-таки где он?

Вопрос был чисто риторическим; однако стоило ей его задать, и дверь люка снова открылась.

– Пойдемте, – сказал Хабарух. Его темные глаза сверкнули взглядом по Лее и Трипио. – Где вуки?

– Он ушел внутрь корабля, – ответила ему Лея. – Не знаю, с какой целью. Хотите, я найду его?

Хабарух издал звук, похожий одновременно на шипение и мурлыкание.

– Нет времени, – сказал он. – Майтакха ждет. Пойдемте.

Повернувшись, он зашагал вниз по сходне.

– Как думаешь, много ли тебе потребуется времени, чтобы освоить их язык? – на ходу спросила Лея у Трипио.

– Не могу сказать, Ваша Честь, – ответил дройд; они следом за Хабарухом пересекли грязный внутренний двор, отделявший посадочную площадку от большого деревянного строения, которое разглядывали во время приземления, – это и есть дукха рода, решила Лея. Одно из менее крупных строений немного подальше, похоже, и есть цель их прогулки. – Изучить совершенно новый язык – действительно трудное дело, – продолжал Трипио. – Однако, если он похож на какую-нибудь из шести миллионов форм общения, с которыми я знаком…

– Понимаю, – оборвала его Лея.

Они уже почти подошли к ярко освещенному зданию; и как только приблизились к входу, пара низкорослых ногри, скрывавшихся в тени, распахнула перед ними двустворчатые двери. Сделав глубокий вдох, Лея шагнула внутрь следом за Хабарухом.

Судя по количеству света, вырывавшегося из окон здания, она ожидала увидеть неприятно ярко освещенное помещение. К ее удивлению, внутри было гораздо темнее, чем снаружи. Взглянув вбок, она поняла в чем дело: панели освещения были повернуты светильниками к окнам. Не считая света, пробивавшегося по краям панелей, интерьер здания освещался только парой ламп с плавающими фитилями. Оценка, данная Трипио местному обществу, эхом пронеслась в ее голове; вероятно, он знал, о чем шла речь.

В центре помещения, лицом к ней, молча стояли в ряд пять ногри.

Лея судорожно сглотнула, чувствуя, что первыми должны заговорить они. Хабарух шагнул к центральной фигуре этого ряда, опустился перед ней на колени и поклонился до земли, неуклюже прижав свои гибкие руки к бокам. Таким же образом он выказывал уважение ей, вспомнила она, когда падал ниц перед ней в камере предварительного заключения на Кашууке.