Читать «Sold Soul. Книга Первая. Изумрудные Хроники» онлайн - страница 29

Andre Pass

Он посмотрел на Архиронадиила.

– А его отведём к Накиру и Мункару. Они знают, как его наказать.

– Нет, – еле слышным шёпотом произнёс Архиронадиил. – Только не к ним. Прошу, учитель, дядя Закум, только не это.

– Боюсь, ты исчерпал всё терпение, – неумолимо ответил Туриэль. – Наказания не избежать.

Пройдя по узкому коридору, они спустились на этаж ниже. Закум открыл большую деревянную дверь и пропустил Архиронадиила перед собой.

По всей большой комнате висели цепи: с потолка, на стенах и на разных диковинных приспособлениях. Освещением служило пламя большого костра в центре. Дальний угол был скрыт чем-то вроде шторы, из-за которой вышли два похожих друг на друга, как две капли воды мужчины. Одеты они были в белые просторные рубахи, поверх которых накинуты фартуки. Один из них держал в руке большой молот, а второй открытую книгу.

– Накир, Мункар, – Туриэль кивнул в знак приветствия.

– Приветствуем вас, – сказал Мункар. – Мы знаем, почему вы здесь.

– Можете оставить его нам, в Меркабе уже появился вердикт, – второй брат, Накир указал на книгу в своих руках.

– Наказание вступает в силу немедленно.

– Отлично, не будем вам мешать, – сказал Туриэль, и ангелы направились прочь из комнаты. – Надеюсь, это поможет сорванцу набраться дисциплины.

#

Дэну было плохо.

Не из-за того, что он лежал парализованный, а окружающий мир поедал его рассудок. И не из-за того, что вокруг летали непонятные, похожие на живые тени существа.

Ему было плохо, потому что эти существа молчали. Он неистово жаждал услышать их прекрасные голоса. Хотя бы одно слово. Даниэль не понимал, почему они не говорят с ним, зачем они мучают его.

В темноте их полупрозрачных тел появились голубые вспышки, похожие на маленькие молнии, и мгновенно, на смену головной боли пришло приятное ощущение невесомости.

Дэн почувствовал себя лёгким, готовым взлететь из-за малейшего порыва ветра.

Вспышки становились всё ярче и всё чаще.

Эскуро сменили траекторию и теперь летели не ровной линией, а волнами, напоминая пчелиный рой. Одна из теней влетела в круг. Теперь она была не полностью тёмной. Яркое голубое свечение освещало изящные черты лица под накидкой темноты.

– Спи…– прошептала Эскуро самым прекрасным в мире шёпотом.

В своих мыслях Дэн молил её снова заговорить, но безуспешно.

Сквозь тёмный занавес летающих теней Дэн заметил пробивающийся яркий свет.

Веки медленно закрывались тяжёлым занавесом.

Дэн начал засыпать.

«Эй, красавицы!», – прозвучал мужской голос где-то вдалеке.

Не тот голос, который он хотел слышать.

Он хотел слышать Эскуро.

#

Густые заросли высоких деревьев совсем не пропускали свет, от чего в лесу Эскуро всегда было темно. Алекси бежал быстро, следуя карте, согласно которой, алтарь находился не далеко от выхода из окна.

Сквозь кроны деревьев виднелся изумрудный огонь. Он на правильном пути.

Выбежав на поляну, демон увидел метающихся вокруг алтаря тёмных сестёр Эскуро. Он достал зажигалку из кармана брюк и быстро зажёг свой факел.

– А ну, разбежались, мрази! – закричал Алекси и рванул к тёмному рою.