Читать «Человек из Скибберина» онлайн - страница 22

Луис Ламур

Вдруг ирландец почувствовал, что рядом опять кто-то есть. Он устало приоткрыл глаза и тут же резко сел. Перед ним стояла девушка. Совсем юная, красавица — глаз не оторвать, и явно чем-то встревожена. Незнакомка глядела на него.

— Это вы — мистер Мэйо? — спросила она,

— Я, мисс.

— Мистер Мэйо, вы мне не поможете? Я — Барда Маклин, дочь полковника Маклина.

— Что я могу для вас сделать?

— Отыскать моего отца. Или помочь мне отыскать его.

— Мисс, вы сами не знаете, о чем просите. Я в этой стране впервые. Вот будь мы в графстве Корк, и будь у меня лошадь…

— У меня есть лошадь. Даже две, если на то пошло.

Крис поднялся на ноги и поправил кобуру; провел рукою по волосам и надел шляпу.

— У вас есть лошади? — переспросил он; в голосе ирландца явно прозвучало недоверие.

— Они в поезде. Одна — отцовская, другая — моя. Мы не мыслим себе жизни без лошадей; ну, вот и взяли их с собою на Запад, надеялись поездить вместе по тамошним равнинам.

— А майор об этом знает?

— Разумеется. Я просила его послать кого-нибудь на разведку, но он отказался рисковать своими людьми. Этот край кишмя кишит индейцами, к тому же майор говорит, что двое все равно с ренегатами не справятся.

— Он прав, знаете ли.

— Значит, вы отказываетесь помочь мне?

— Ничего подобного я не говорил! Я просто сказал, что он прав. Он — офицер, и отвечает за своих людей, и не имеет права подвергать их жизни такому риску. Я жалел, что у меня нет лошади, мисс, но не стану лгать: шансы у нас почти что на нуле. Даже если ваш отец еще жив, то вряд ли протянет долго; а, отправившись на поиски, я, того и гляди, угожу прямо к ним в лапы. Бандиты — люди осмотрительные, знают здешние места как свои пять пальцев — а я нет.

— Тогда я поеду одна.

— Нет, поеду я. К седлу я привычен. И если удастся вывести одного коня из вагона, я тут же и отправлюсь на поиски, хотя в этом Богом забытом месте бандитов попробуй сыщи: прерии-то ни конца ни краю не видно.

— Хорошо, пойдем: поглядите на наших красавцев в лунном свете и выберете себе скакуна.

Часовых оказалось только двое, и оба — у головного вагона. Солдаты получили приказ расхаживать вдоль состава взад и вперед, но после того, как часовые прошли, открыть вагон оказалось нетрудно: конюх уже проделывал это дважды. Крис опустил на землю сходни и повел к выходу одного из коней. Барда придерживала кобылу, пока он не вернулся; не успел он дойти до двери вагона вместе со своим конем, как девушка уже сидела в седле.

— Нет! — хрипло прошептал Крис. — Не вздумайте!

Девушка уверенно послала кобылу вперед; Крис вскочил в седло. Копыта прогрохотали по сходням; пронзительно завопили часовые. Но всадница уже неслась стрелой по ночной прерии, а Крис — за ней. За спиною у них послышались крики и кошмарные ругательства. Мэйо решил, что при первом же удобном случае непременно помолится за души этих людей; славные парни, но английский язык изучали не иначе как в подворотнях.

Крис отпустил поводья; конь его без понуканий следовал па всадницей. Вскорости девушка чуть придержала коня; ирландец поравнялся с нею.