Читать «PlayKiller» онлайн - страница 49

Антон Текшин

Терпеть не могу, когда меня торопят без особой на то нужды.

Времени не оставалось даже на ругань, поэтому я заложил крутой вираж, чтобы поскорее прибыть в заданную точку. Хорошо хоть интерфейс подсветил нужную область на всех экранах, и добираться туда было относительно недалеко. Пришлось махнуть рукой и на сбор выпавших из корабля роботов ценностей, иначе в срок мы бы никак не уложились.

Фарг с Отлантом горестно повздыхали, но единогласно согласились со мной в том, что терять звездолёт из-за жадности — глупо. Там вполне мог оказаться один копеечный мусор, впрочем, как и нечто ценное. Что интересно, никто из пиратов так и не дёрнулся проверить останки, нарушив при этом боевое построение. Дисциплина, однако.

Наше звено состояло из шести разномастных фрегатов под предводительством серьёзного боевого корвета за авторством рептилоидов. Одних только оружейных модулей там имелось целых четыре, превратив звездолёт в настоящую машину для убийства. Правда, остальное наполнение не сильно выделялось среди «одноклассников», оставив итоговый тир в районе восьмёрки. Внешне судно походило на бугристый обломок скалы, опоясанный турелями и маневровыми дюзами.

Стоило мне занять положенное место в строю, как мы тоже стартовали, вслед за остальными. Корабль накрыло подпространственное марево, освободив меня от управления на ближайшие несколько минут, и я воспользовался передышкой, чтобы прояснить кое-какие моменты. Но на моё сообщение с ведущего судна так и не ответили, поэтому вопрос был переадресован совзводным.

Большинство так же предпочли сохранять тактику радиомолчания, но командир единственной в составе реплики решил всё же поддержать разговор. Он оказался насекомоподобным существом, которое предпочло часть родного хитина сменить на металл. Отчего смотрелось оно ещё жутче.

Общался пиратский таракан с помощью встроенного в интерфейс переводчика, с трудом переводившего инсектоидное стрекотание и поскрипывание. Вытягивать информацию из этого субъекта оказалось тем ещё испытанием для нервов из-за его крайней нелюбви к односложным ответам.

— Ты спрашиваешь про нападение на станцию…

— Да, всё верно. От кого её нужно освобождать хоть?

— Ты разве не знаешь, что произошло…

— Нет, меня давно в этих краях не было, — с трудом сдерживаясь от экспрессии, пояснил я.

— И где же ты странствовал…

— Далеко. Исследовал новые системы, со Скульпторами сражался. Точнее — с их поделками.

— Да, их творения оставляют желать лучшего… С ними очень тяжело обращаться, зато стоят недорого…

— Так что там со станцией? — уже, наверное, в десятый раз спросил я.

— Она оказалась заражена…

— Чем?

— Враждебными организмами…

— Какими именно, кто напал?

— Ты разве не знаешь…

На этом наш занятный диалог выходил на новый виток. За время первого прыжка мне так и не удалось добиться каких-то внятных результатов от этого кошмара для шпиона, а по истечению второго в общий канал грубо вклинился ещё один пират: