Читать «Быстрый и мертвый» онлайн

Луис Ламур

Луис Ламур Быстрый и мертвый

Луис Ламур

Глава 1

Сюзанна, стройная, изящная и необыкновенно привлекательная женщина, спрыгнув с фургона, увидела, что Дункан, бессильно сложив руки, сидит у костра и пристально смотрит на огонь.

— Дункан! Дункан! Что с тобой случилось?

— Ничего… Вот это… — Он развел руками вокруг себя. — Я не имел права тащить тебя с Томом сюда… Не имел никакого права.

— Мы ведь вместе все обсудили, Дункан, и решили, что так будет лучше.

— Я знаю, Сюзанна, но это было дома, на Востоке. Одно дело вести разговоры о дальнем Западе в уютной комнате и совсем другое — оказаться с ним один на один.

Он устремил взгляд в сторону необъятных прерий.

— Что там, Сюзанна? Что ждет нас там?

— Кто-то едет, па! — воскликнул двенадцатилетний Том. Не в пример отцу его не одолевали сомнения.

Между деревьев показался всадник на чалой лошади — высокий мужчина с грубоватой внешностью и ружьем в руках, казавшимся неотъемлемой его частью.

Ярдах в пятидесяти от них всадник натянул поводья и оглядел лагерь.

— Привет! Не возражаете, если я подъеду?

Вид его не внушал доверия, однако Дункан Маккаскел сказал:

— Ладно, давайте.

Незнакомец остановился у костра и спешился.

— Увидел дым и подумал: а вдруг вы варите кофе?

Не выпуская из рук ружья, он подошел к Сюзанне и снял шляпу.

— Простите, мэм. Неприлично напрашиваться вот таким образом, но я всю ночь в седле и уже три дня не пил кофе.

— Присаживайтесь. Завтрак скоро будет готов.

— Я — Дункан Маккаскел. Сюзанна — моя жена. Том — мой сын.

— Добрый день.

Гость подбросил в костер хворосту, посмотрел на фургон, на глубокие колеи от колес.

— У вас тяжелый груз. Далеко собрались?

— На Запад, — сказал Дункан.

— С таким грузом вы далеко не уедете.

Незнакомец принял кружку из рук Сюзанны и присел на корточки.

— У вас четыре мула… Хорошие мулы. Но и для них груз тяжеловат.

— Управимся, — холодно отозвался Дункан.

Сюзанна подумала про себя, что незнакомец очень даже недурен. Правда, лицо заросло щетиной, сапоги сносились, а одежда истрепалась. В движениях звериная сила сочеталась с кошачьей грацией.

— Хороший кофе. — Он потянулся к кофейнику и налил себе еще. — Вы ездили когда-нибудь по прериям? Я имею в виду — без дорог?

— Нет, не приходилось.

— Недавно прошли дожди. Сено из такой травы прекрасное, но четверке мулов тащить нагруженный фургон будет тяжело. А если мулы сбегут, как вы их найдете?

— У нас есть еще верховые лошади.

Незнакомец отхлебнул кофе.

— Их у вас нет.

— Как это?

— У вас была пара гнедых? Такие крупные красавцы?

— Да.

— Так вот, их у вас больше нет. Украли.

— Как так? — Маккаскел вскочил на ноги. — Что вы хотите этим сказать?

— То, что на рассвете их увели ребята вон из того поселка.

— Не может быть… — Маккаскел собрался было пойти проверить, правду ли сказал незнакомец, потом взглянул на Сюзанну и передумал.

— Том, сбегай, посмотри, где лошади.

Сюзанна выкладывала нарезанный ломтиками бекон на сковородку, лицо ее раскраснелось от жара.

— Мэм, вы очень красивая женщина.

— Спасибо.

— Вы перебирались через реку? Проезжали поселок?