Читать «Log Horizon 1: Начало другого мира» онлайн

Мамарэ Тоно

Реквизиты переводчиков

Работа с иллюстрациями: Malfurik

Сверка с английским: Rindroid

Редактура: Бурда

Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:

На развитие RuRanobe

QIWI-кошелек: +79116857099

WMR: R125820793397

WMU: U911921912420

WMZ: Z608138208963

WME: E656434626499

Yandex.Деньги: 410012692832515

Банковская карта: 4890494582313128

Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров

Версия от 28.01.2020

Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов без разрешения запрещено

Начальные иллюстрации

Пролог

— Наоцугу, следи за правым флангом!

— Хорошо, положись на меня! — выкрикнул Наоцугу в ответ на предупреждение Сироэ, поднял серебряный щит и срубил Триффида.

— Господин!

Одним ударом Акацки быстро срубила зеленый скрученный плющ, заходящий слева, после чего сразу же наклонилась вперед и заняла позицию для защиты Сироэ.

Это место называлось Цветник Малого Камня.

Небольшая область, но, поскольку здесь располагались древние объекты для проведения зрелищных мероприятий, она отличалась от руин неподалеку. Ландшафт сильно различался, потому битва протекала с трудом.

— Не слишком ли их тут много?

— Их число растет каждый раз, когда Наоцугу выдает очередную пошлую шутку.

— Так это моя вина?

Не дожидаясь возражений Наоцугу, Сироэ создал бело-голубоватую магическую стрелу и выстрелил ею в Шипастую Пролазу. Ментальная Стрела — базовая магическая атака Чародея, стрела из ментальной энергии, поражающая одного врага.

Пока Сироэ смотрел на крысоподобное существо где-то метровой высоты, которое издало вопль и отпрыгнуло, перед его глазами появилась иконка.

Бледная иконка в виде песочных часов показывала время отката и медленно восстанавливалась. Пока она не восстановит свой цвет, это заклинание нельзя использовать. Однако имелось еще 30 других заклинаний, которые Сироэ мог произнести.

— Вперед! Акацки, атакуй их левый фланг!

— Понятно!

— Положись на меня!

Пусть он не мог использовать ни одно из заклинаний, сейчас с Сироэ находилось два его товарища.

— Ха-а, сделаем это! Удар Щитом!

Воина в серебряной броне, который первым двинулся по покрытому мхом пути, отведя щит вбок и круша врагов, звали Наоцугу. Он был высок, с короткими волосами и веселым взглядом, и являлся давним другом Сироэ.

Его класс назывался Защитник. Из трех боевых классов этот мог в одиночку брать на себя вражеские атаки и выступать в роли танка. Он обладал лучшими защитными способностями, прозванными в Elder Tales Нерушимым Щитом.

— …Слишком медленно!

Молодая девушка, производившая впечатление ласточки, быстро ринулась в брешь, созданную атакой Наоцугу. Странное существо, похожее на лопнувший мяч для регби со стеклоподобными клыками, попыталось атаковать, но девушка зарубила его коротким мечом.

Маленькую девушку с короткими черными волосами, развевающимися на ветру, звали Акацки.

Она без стеснения называла Сироэ «Господин» и так же была его другом.