Читать «Рыбак и дворец» онлайн - страница 8

Ат-Тахир Ваттар

- Я и не претендую на это.

- А вот и не так. Ты же пытаешься предать забвению подлинную историю города, призывая его все начать с нуля.

- Таков уж я, таков мой характер.

- А город устроен по-своему, и такова его позиция. Он представляет собой нечто общее, абсолютное, что невозможно ни ограничить, ни определить, будь то добро, или зло.

- Послушайте, люди, мы же не запрещаем злодеям творить свое зло в других городах, так почему же мы должны мешать лучшему среди нас нести добро в другие города, - возразил старику какой-то юноша.

- Я не против, - сказал старик. - Главное, чтобы каждый смело высказывал свое мнение и действовал в согласии с самим собой. Но говорить от имени города, истории - тут уж, извините, нет. Вот, что я имел в виду.

- Послушай, Али-Рыбак, ступай в другие города, потолкуй там с людьми, ты обязательно найдешь единомышленников и соберешь так много подарков, что не сможешь унести. Не ставь в трудное положение наш Город Искренности, мы говорим так, как думаем.

- Я все понял, так и сделаю. До скорой встречи, дорогие мои земляки. Я люблю вас. Люблю свой рород. Люблю своих братьев. Люблю Его Величество. Люблю весь мир.

5.

Слух об Али-Рыбаке быстро разнесся по семи городам, расположенным по дороге, ведущей во Дворец. Стоило ему войти во второй город, как его встретила толпа любопытных, желающих поглазеть на рыбу, которую он нес на плече, завернув в плащ.

Али-Рыбак остановился посреди площади, осторожно положил рыбу на землю и оглядел удивленную толпу.

- Вы хотите увидеть рыбу - она перед вами, - сказал он, разворачивая плащ.

- Никогда в жизни мы не видели такой красивой рыбы!

- Как ты ее поймал?

- На большой крючок?

- Что мне вам сказать? Я дал обет подарить эту рыбу Его Величеству и потому отправился во Дворец.

- О, Али-Рыбак, не передашь ли ты письмо Его Величеству?

- Послушайте меня хорошенько. Л готов нести подарки, поздравления, но не ставьте меня в неловкое положение, поручая мне что-то другое.