Читать «Cooldown» онлайн - страница 148
Антон Викторович Текшин
Хотя... нет, я точно знаю, что именно.
«Отмычки». Термин, введенный ещё самими Стругацкими задолго до появления игры «по мотивам» и новой книжной серии в далёком две тысячи седьмом году. Так называли неопытных новичков, которых матёрые сталкеры использовали в качестве живых детекторов аномалий. Или миноискателей – это уж кому как повезёт. То же самое происходит и здесь. Вполне возможно, что ящер взял меня с собой лишь потому, что ему позарез был нужен разумный подопытный.
– Возьмите. – Он протянул мне шприц-инъектор. – Второго шанса не будет.
Ладно, сыграем в русскую рулетку, раз другого пути нет. Вот только извини, приятель – если повезёт, выигрыш я заберу с собой.
Сняв халат и закатав рукав комбинезона, всадил вещество прямо в изгиб локтя, чтобы скорей всосалось. По ощущениям – будто толчёного стекла себе засадил, да на полную катушку. Резко заболела голова, во рту пересохло, а сердце учащённо забилось , но главное – я не умер. Это уже хорошо, но пока слишком мало.
Ящер не сводил с меня немигающего взгляда вертикальных зрачков, всей своей позой выдавая дикое напряжение, но стоически терпел положенное время, пока мой организм усвоит сыворотку.
– Пора.
Действительно, дальше тянуть не было смысла. Я сделал шаг вперёд, ближе к трубе, которую прислонил к стене отсека, чтобы не мешала, и нарочито плавным движением деактивировал обруч. Воздух при вздохе оказался таким, что в бальзамической комнате морга по сравнению с ним благоухает, как в бутике по продаже дорогого парфюма. Второй вздох показался ещё хуже, хоть я и убеждал себя изо всех сил, что на самом деле вирусы не пахнут.
Голова заболела сильнее, будто её в тисках зажало, а к горлу подступил комок. В принципе, ощущения были не из приятных, зато вакцина явно сработала: мне не хотелось выплюнуть собственные лёгкие и покататься по полу в собственной крови. Уверен, дай рептилоиду больше времени, он подобрал бы куда более щадящий вариант, но и так сойдёт. Я кивнул ему, привыкая к ядовитому воздуху, но всаживать себе вторую дозу в не прикрытую костяными щитками область шеи он не торопился. Его можно понять: заряда обруча хватит ещё на две с половиной минуты, а за это время нужно разобраться со ставшей бесполезной «отмычкой», и желательно сделать это не в момент собственной слабости.
– А скажи-ка мне, приятель, – начал я, наблюдая за тем, как его лапа плавно смещается к кобуре. – Сколько человек может улететь на этом вашем шаттле?
Не знаю, почему я спросил его именно об этом – просто в голову вдруг пришла мысль, что если станцию покидают целыми группами, то надолго здесь никто не задерживается. Стоит только освоиться в окружающем бардаке и скооперироваться с другими игроками – и билет отсюда у тебя в кармане. Ведь у слаженной команды куда больше шансов, чем у одиночек-саботажников. Ну, раз у тебя не получится, ну, два. Но с третьей-то попытки непременно посчастливится выжить и улететь. Ящер не выглядел профаном, однако торчал здесь достаточно давно – это видно и по тому, как он ориентируется здесь без мини-карты, и по его уверенным действиям. Какой тогда может быть вывод?