Читать «Carpe Jugulum. Хватай за горло!» онлайн - страница 183
Терри Пратчетт
– Да, господин.
– А Арно Вейзен кем тебе приходится?
– Прадедушкой, господин.
– Славный был парень. Семьдесят пять лет назад сразил меня одним ударом. Попал колом точно в сердце с двадцати шагов. Ты можешь им гордиться.
Лицо мужчины просияло от гордости за предка.
– Тот кол до сих пор висит у нас над камином, ваше сиятельство.
– Приятно слышать. Жаль, старые традиции постепенно уходят…
– Этого не может быть! – вдруг заорал граф Сорокула. – Неужели вы предпочитаете его? Он ведь
– Зато он никогда не пытался их контролировать! – в ответ заорала Агнесса. – И не подписывал с ними никаких
Граф Сорокула вместе с заложницами медленно пятился к двери.
– Нет, – сказал он. – Так, как вы хотите, не будет. Если кто думает, что я не смогу причинить вреда этим очаровательным заложницам, пусть попробует остановить меня. Неужели кто-то действительно верит этой старухе?
Нянюшка Ягг открыла было рот, но, заметив взгляд матушки, тут же захлопнула его. Толпа расступилась перед графом, и он подтащил Маграт к двери.
И наткнулся на фигуру всемогучего Овса.
– Сын мой, не думал ли ты впустить в свою жизнь Ома? – спросил священнослужитель. Его голос дрожал. Лицо блестело от пота.
– О… опять
Овес держал перед собой топор так, словно тот был сделан из какого-то драгоценного и очень хрупкого металла.
– Изыди, сила нечестивая… – начал он.
– Ну и ну… – покачал головой граф, отводя топор в сторону. – Ты так ничему и не научился, глупец? Маленький глупец со своей маленькой глупой верой в маленького глупого божка…
– Эта вера… позволяет мне видеть вещи в истинном свете, – с трудом произнес Овес.
– Правда? И ты решил, что сможешь помешать мне? Топор – даже не священный символ!
– О! – Лицо Овса удрученно вытянулось. Он опустил топор, и плечи его обвисли.
Но потом вскинул голову, широко улыбнулся и произнес:
– Тогда… мы сделаем его таковым!
И топор с шелестящим звуком скользнул по дуге, оставляя в воздухе золотистый след.
После чего упал на каменные плиты. В мертвой тишине его падение прозвучало как удар колокола. Овес выхватил девочку из безвольных рук вампира и передал ее Маграт, которая молча прижала дочку к груди.
Первым звуком, нарушившим тишину, было шуршание платья матушки, которая встала со скамьи и направилась к упавшему топору. Подойдя, она толкнула его ногой.
– Если у меня и есть недостаток, – тон ее подразумевал, что такая возможность действительно существует, но лишь теоретически, – то заключается он в том, что я не знаю, когда нужно поворачиваться и бежать. Кроме того, я часто блефую, хотя карта у меня хуже некуда.
Ее голос разносился по залу. Все слушали затаив дыхание.
Она кивнула графу, который очень медленно поднял руки к алой зияющей ране на шее.
– Топор был