Читать «Battle the Elliot. Дилогия» онлайн - страница 201

Игорь Борисович Харламов

   - Так вы, Сергей Николаевич, новым станком для пулемёта занимаетесь?

   - Увы, нет, - покачал головой мичман, - Я занимаюсь немного другим, новым видом мортиры. Их превосходительство адмирал Вирениус их называет миномётом. Пока мы, с Леонидом Николаевичем Гобято, производим опыты. В общем, конструкция такой мортиры понятна. Но без него я как без рук. Предложений полная голова, а вот реализовать, тут такой специалист, как Леонид Николаевич нужен. И вы как, Иван Александрович, поможете мне, придёте на полигон? Как консультант от нашей пехоты. А то мы все моряки, да артиллеристы.

   - Конечно, конечно, Сергей Николаевич, - согласился капитан, - только мне надо бы знать, куда направиться.

   - А на полигон нам всё одно на 'Хане' отправлять придётся. Он у нас больше морской. В заливе Джонок. Так что давай те Иван Александрович, здесь же в рабочей гавани завтра в полдень и встретимся.

   - Хорошо, Сергей Николаевич, - кивнул Москвин, - А чем завтра удивите, сказать можете?

   - Про переделанный карабин Манлихера 1886 года, вы Иван Александрович, надеюсь, наслышаны? - спросил мичман.

   - Да наслышан, правда, видеть пришлось только мельком.

   - Ещё надо будет испытать разработанную подполковником Мордовиным ручной вариант пулемёта Максим, проверить треножный станок, для пулемёта. Испытать несколько образцов мортиры, над которой я работаю. Есть ещё предложение по новому виду оружия, под названием огнемёт. Это нечто подобное греческому огню византийцев. И им тоже подполковник Мордовин занимается. Ну и есть ещё одно предложение. По превращению гильз от снарядов в некоторое подобие гренад.

   - Гренад? Но зачем? - капитан удивлённо посмотрел на мичмана, - Это же полностью устаревшее оружие, фитиль, чёрный порох. А он не обладает большими бризантными свойствами. Да и дальше чем на несколько десяткой метров не метнуть.

   - Это всё так, Иван Александрович, - было видно, что мичман и сам не совсем всё понимает, но идею пытается объяснить, - Но только там не порох, а динамит. Предлагается в гильзу от мелкокалиберного снаряда вставлять динамитную шашку, с детонатором и бикфордовым шнуром. И зажимать верхнюю часть гильзы, чтобы, при броске, ничего не выпадало. Поджигать фитиль. И метать в кинувшего в штыковую атаку цепь противника. Их превосходительство рассчитывает, что такие гренады и огненные струи собьют наступательный порыв японцев. Нивелирует их десятикратное превосходство над вашими стрелками. И заставят япошек отступить. Вот завтра и хотят проверить, как такое на чучелах сработает.

   - Занятно, занятно, - в задумчивости произнёс капитан, - Вы меня заинтриговали, Сергей Николаевич. Завтра обязательно буду, надо посмотреть на это. И если это поможет отбиться от японцев, то будет весьма полезно. И не подскажите, Сергей Николаевич, что это за клуб такой 'Нагасаки'. А то мне его рекомендовали.

   - Тогда мы с вами там и встретимся, Иван Александрович, на вечернее представление я обязательно приду.

   - Вечернее представление?