Читать «AlionTenOnline «Спасение»» онлайн - страница 101

Даня Тайшл

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Этот том вышел, как мне кажется, лучше. Здесь я попытался шире раскрыть персонажей и их отношения друг к другу. Надеюсь, у меня получилось.

Вы, возможно, заметили, что я описывал всё от третьего лица. Как вам? Мне так больше понравилось. Так гораздо легче, чем я думал. Также решил описать события с разных сторон: не только со стороны Альянса Людей, где происходили события первой книги, а посмотреть на то, что происходит в других частях мира. Это мне тоже понравилось. Ещё один плюсик в копилку того, что мне понравилось в этой книги.

Сначала я думал, что книга получиться на +200 страниц, но потом подумал, что описывать один бой на протяжении ста страниц – не очень. Он и так занял очень много времени даже при таком раскладе. Всё же чуть-чуть обидно, что получилось меньше, чем в первой книге, но: этот том однозначно лучше.

Кто же знает, что будет дальше в путешествия Тины? Точно не автор! Я бы дал вам подсказку на счёт продолжения, но не буду. Она и так есть в книге, и внимательные читатели её уже давно нашли. Если нет – сны вам это покажут. Блин, опять небольшая подсказка. Эта книга не заставила себя долго ждать: всего-то два месяца с небольшим. Есть у меня идея для третьей книги, но это потом…

Дорогой читатель, я очень благодарен тому, что ты посвятил мне и моей книге своё время. Спасибо огромное, надеюсь, моя рукопись тебе понравилась. Будь здоров и всегда читай книги, ведь именно в них ты можешь пережить такую жизнь, которую запомнишь надолго!

Обложка для данной книги была создана в программе Photoshop CS6 полностью автором. Были использованы разные фигуры. Также не забываем про кисти, которыми мы приукрашивали картинку.

Примечания

1

White cross – с английского: Белый крест.

2

Water cross – с английского: Водяной крест.

3

Event – событие с английского. Часто используется в играх. Означает какую-то особую дату.

4

Light pink – на английском: светлый розовый.

5

Отсылка к популярным книгам о Гарри Поттере британской писательницы Джоан Роулинг. В книге письмо доставила сова.

6

Грифон – мифологические крылатые существа, с туловищем льва и головой орла.

7

Маунт. (от англ. mount – «восхождение») – ездовые животные, на которых может передвигаться персонаж игрока (лошади, медведи, драконы и т.п.).

8

Open the sword spell – открыть заклинание меча с анг.

9

Luminous – световой с анг.

10

A flash of darkness – вспышка тьмы с анг.

11

Air balance – воздушный баланс с анг.

12

Water bomb – водяная бомба с анг.

13

Shadow – тень с анг.

14

Water bumps – водяные удары с анг.

15

Freezing – замораживание с анг.

16

Particle flow – поток частиц с анг.

17

Water protection – водная защита с анг.

18

Small fireball – малый огненный шар с анг.

19

The water blade – водяной клинок с анг.

20

Freezing – заморозка с анг.

21

Levitation of blade – левитация клинков с анг.

22

Firestorm – огненная буря с анг.

23

Shild – щит с анг.