Читать «AlionTenOnline «Спасение»» онлайн - страница 101
Даня Тайшл
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Этот том вышел, как мне кажется, лучше. Здесь я попытался шире раскрыть персонажей и их отношения друг к другу. Надеюсь, у меня получилось.
Вы, возможно, заметили, что я описывал всё от третьего лица. Как вам? Мне так больше понравилось. Так гораздо легче, чем я думал. Также решил описать события с разных сторон: не только со стороны Альянса Людей, где происходили события первой книги, а посмотреть на то, что происходит в других частях мира. Это мне тоже понравилось. Ещё один плюсик в копилку того, что мне понравилось в этой книги.
Сначала я думал, что книга получиться на +200 страниц, но потом подумал, что описывать один бой на протяжении ста страниц – не очень. Он и так занял очень много времени даже при таком раскладе. Всё же чуть-чуть обидно, что получилось меньше, чем в первой книге, но: этот том однозначно лучше.
Кто же знает, что будет дальше в путешествия Тины? Точно не автор! Я бы дал вам подсказку на счёт продолжения, но не буду. Она и так есть в книге, и внимательные читатели её уже давно нашли. Если нет – сны вам это покажут. Блин, опять небольшая подсказка. Эта книга не заставила себя долго ждать: всего-то два месяца с небольшим. Есть у меня идея для третьей книги, но это потом…
Дорогой читатель, я очень благодарен тому, что ты посвятил мне и моей книге своё время. Спасибо огромное, надеюсь, моя рукопись тебе понравилась. Будь здоров и всегда читай книги, ведь именно в них ты можешь пережить такую жизнь, которую запомнишь надолго!
Обложка для данной книги была создана в программе Photoshop CS6 полностью автором. Были использованы разные фигуры. Также не забываем про кисти, которыми мы приукрашивали картинку.
Примечания
1
White cross – с английского: Белый крест.
2
Water cross – с английского: Водяной крест.
3
Event – событие с английского. Часто используется в играх. Означает какую-то особую дату.
4
Light pink – на английском: светлый розовый.
5
Отсылка к популярным книгам о Гарри Поттере британской писательницы Джоан Роулинг. В книге письмо доставила сова.
6
Грифон – мифологические крылатые существа, с туловищем льва и головой орла.
7
Маунт. (от англ. mount – «восхождение») – ездовые животные, на которых может передвигаться персонаж игрока (лошади, медведи, драконы и т.п.).
8
Open the sword spell – открыть заклинание меча с анг.
9
Luminous – световой с анг.
10
A flash of darkness – вспышка тьмы с анг.
11
Air balance – воздушный баланс с анг.
12
Water bomb – водяная бомба с анг.
13
Shadow – тень с анг.
14
Water bumps – водяные удары с анг.
15
Freezing – замораживание с анг.
16
Particle flow – поток частиц с анг.
17
Water protection – водная защита с анг.
18
Small fireball – малый огненный шар с анг.
19
The water blade – водяной клинок с анг.
20
Freezing – заморозка с анг.
21
Levitation of blade – левитация клинков с анг.
22
Firestorm – огненная буря с анг.
23
Shild – щит с анг.