Читать «Полное собрание сочинений. Том 5» онлайн - страница 23

Автор неизвестен

Проходит несколько лет. Сцена представляет верхний этаж, нечто вроде чердака; с одной стороны каморка, в которой при тоненькой свече шьет бедно одетая девушка платье; с другой — над лестницей догадливый проприетер выгадал нечто вроде полатей, вроде балкона, клетки, большого короба, -старик-ветошник спит совсем одетый на койке; это его комната. Девушке грустно и тяжело, бедность ее гнетет, она сирота... работа, работа и вечная работа из-за куска хлеба, никакой радости, никакого утешения! Она кончила платье, платье пышное, богатое;

44

счастливица какая-то будет его носить, поедет в нем в театр, в оперу, а она будет шить что-нибудь другое в той же каморке, в печальном уголку своем, — и будто можно так жить в 18 лет

и с французской кровью в жилах! Мария примеривает платье, чтоб узнать, нет ли складок... дитя, она хитрит с собою: ей просто хочется увидеть на себе такой наряд; оделась — к лицу ей платье, и она чуть не плачет; вдруг раздается карнавальная музыка, шум, хохот, маски идут мимо, потом шум на лестнице, и несколько швей, одетых дебардерами и гусарами, врываются в ее комнату. Мария в прекрасном платье... вот чудо, вот прелесть, в оперу, в оперу!.. Она не хочет, т. е. она хочет, но что-то страшно, она никогда не бывала... «Они будут потом ужинать, их звали, будут есть омара и мороженое» - она едет. А ветошник в это время встает, зажигает свой фонарь и идет, кряхтя, на работу — подбирать остатки, обглодки жизни, пронесшейся накануне; ночь — его юбилейный день.

Сцена меняется, один из кабинетов Maison d'Or; камин горит, лампы, свечи, зеркала — блеск такой, посетителей много; кто воротился из оперы еще в маскарадном платье без маски, кто сидел тут целый вечер, одни заказывают ужин, спорят о блюдах, другие требуют вина; какой-то молодой человек, развалясь с сигарой на кресле, философствует, все ждут дебардеров; вот и они — веселые, живые, кто садится на стол, кто полькирует, кто пьет. Их обнимают, их угощают, с ними любезничают - так, как вы, mio caro54[54], знаете очень хорошо, и так, как вы, cara mia55[55], никогда не узнаете. Но наша бедная девушка, в первый раз попавшаяся в такую компанию, перепуганная, не знает, что делать, она инстинктом поняла оскорбление, поняла что-то неловкое, дурное во всем этом, она взволнована. Сначала ее не замечают, потом добрались и до нее, начинают преследовать, интриговать, требуют, чтоб она сняла маску; она не снимает; маску срывают, — робкая и пугливая, она не знает, что делать. По счастию, философ с сигарой защитил ее от диких выходок своих товарищей; его поразил невинный и страждущий вид девушки, он даже взялся проводить ее до дому.