Читать «Тайна секретной комнаты» онлайн - страница 50
Энид Блайтон
Внутри лежала небольшая записная книжка, в ней были какие-то имена и цифры. Ничего интересного, как показалось Фатти.
«Может быть, инспектор Дженкс захочет взглянуть на нее, – подумал он, положил книжку себе в карман и закрыл дверцу шкафчика. – Скоро мы сообщим Дженксу об этом таинственном деле, и ему, вероятно, пригодятся любые вещественные доказательства, которые мы раздобудем».
Фатти опять сел на диван. Возбуждение его постепенно прошло, и его стало сильно клонить ко сну. Он посмотрел на часы: четверть второго! Боже милостивый! Он пробыл в Милтон-хаусе довольно долго.
«Пожалуй, отдохну чуть-чуть на этом удобном диване», – решил Фатти, будучи не в силах бороться с одолевавшей его дремотой, и свернулся клубочком. Спустя полминуты он уже крепко спал. Если бы он знал, какую совершает ошибку!
ФАТТИ ПОПАДАЕТ В ПЕРЕПЛЕТ
Фатти безмятежно спал; ночное приключение утомило его. Теперь ему было тепло и уютно, а во сне он видел себя знаменитым сыщиком, превзошедшим самого Шерлока Холмса.
Он не услышал, как в половине пятого утра к дому, бесшумно скользя по снегу, подъехала машина.
Не услышал Фатти и как какие-то люди подошли к парадному входу и открыли ключом дверь. Ни голосов, ни шагов он не слышал, но старый пустой дом сразу же откликнулся на них звучным эхом.
Фатти продолжал крепко спать. Не проснулся он, даже когда кто-то вошел в секретную комнату…
Сначала его не заметили. Незнакомец подошел к окну и осторожно задернул плотные шторы, прежде чем зажечь свет.
Появился еще один мужчина и удивленно воскликнул:
«Посмотри-ка сюда!» Он кивнул в сторону дивана, где Фатти все еще спал сном младенца.
Оба мужчины в крайнем изумлении уставились на незваного гостя. Вид у него был весьма своеобразный.
– Кто это? И что он здесь делает? – негодующе спросил один из мужчин. Он грубо потряс Фатти за плечо.
Мальчик проснулся и открыл глаза. В одно мгновение он вспомнил, где находится, понял, что заснул в секретной комнате и теперь его здесь застукали. Неприятный холодок пробежал у Фатти по спине. Эти двое отнюдь не выглядели дружелюбными и приветливыми.
– Ты что здесь делаешь? – спросил тот, что повыше – краснощекий мужчина с выпуклыми, как у мистера Гуна, глазами и маленькой черной бородкой. Второй был коротышка с круглым бледным лицом, черными глазками-пуговками и тонкими губами.
Фатти во все глаза смотрел на незнакомых мужчин и не находился что сказать.
– Ты язык проглотил? – повысил голос краснолицый. – Чего тебе надо в нашем доме?
Фатти подумал, что будет лучше прикинуться французом.
– Же не компран па, – ответил он.
Но, как на грех, один из мужчин говорил по-французски и тут же выдал длинную и совершенно непонятную фразу, приведшую Фатти в смятение.
Тогда он решил, что не будет французом, а заговорит на абракадабрском языке, которым они с друзьями иногда пользовались, чтобы ввести кого-либо в заблуждение.
– Тибблтуки-фикл-фармери-топпи-свик, – важно произнес Фатти.
Двое незнакомцев переглянулись.
– Ты знаешь, что это за язык? – спросил краснолицый своего приятеля. Тот покачал головой.