Читать «114 баллов» онлайн - страница 88

Алиса Васильева

Франческа открыла дверь ближайшей теплицы, пропуская меня вперед.

Она была права — зрелище действительно поражало. Я никогда в жизни не видел такого буйства зелени — теплица была не меньше нашего склада. Вдруг наверху что-то зашипело, и Франческа радостно выкрикнула:

— Вот сейчас!

Я не сразу понял, что произошло. На нас полилась вода. Видимо, включилась система полива. Франческа расхохоталась.

— Вот что важно! А не их политика!

Конечно, это было по-своему красиво и завораживающее. Но я не настолько люблю овощи, чтобы бегать вдоль их рядов в насквозь промокшей одежде и хлюпая набравшими воду кроссовками. Это действительно надо быть фанатиком сельского хозяйства, как Франческа.

Но расстраивать Фандбир мне не хотелось, так что я смиренно мок и улыбался. Мои мучения продлились минут пятнадцать, прежде чем Франческа выпустила меня из этой западни.

— Круто, — сказал я, ежась от холода.

В промокшей одежде перепад температуры по сравнению с теплицей ощущался очень явственно.

— Так о чем ты хотел посоветоваться? — неожиданно спросила Франческа.

А я думал, мы это проехали.

— Теперь безопасно. Если на тебе и были жучки, вода сделала свое дело, — добавила она, и я снова почувствовал себя приматом. — Извини, но техническими средствами безопасности я не располагаю.

Могли ли на мне быть жучки? А черт его знает.

— Спасибо, что подстраховалась, — буркнул я.

— Так что тебя на этот раз мучит?

Теперь Франческа была абсолютно нормальной. Ну как нормальной — обычной Франческой. То, что с нее стекала вода, принимать в расчет не стоило.

— Знаешь, мне пришло в голову, что Май могла с самого начала направлять «Голос» так, чтобы в итоге прийти к власти. Понимаю, это звучит бредово…

— Да не сказала бы. Как по мне, вполне правдоподобно звучит, — возразила Франческа. У меня как камень с души свалился. Хоть кто-то разделяет мои невероятные идеи.

— Только это неважно, у власти она все равно не удержится, — добавила Фандбир.

— А мне, наоборот, кажется, что ее не сбросить. У меня нет никаких доказательств ее вины, а она офигенно ловко ухитряется дергать за ниточки всех окружающих.

— Тебе и не нужны никакие улики против нее. У тебя же есть голос. Неужели ты до сих пор этого не понял? — мне показалось, что Франческа смотрит на меня с сожалением.

— Я не имею к «Голосу» никакого отношения. Говорю же, они — игрушка Май.

— Я не об этом.

— А о чем? — мне опять не хватало мозгов, чтобы понять ее слова.

— Ладно, забей. И это тоже неважно.

— Но Май узурпатор!

— Это ненадолго. Скоро власть перейдет к доминирующему классу. Я давно над этим работаю. Только это секрет, договорились?

Я уставился на Франческу. Неужели я так ошибся? Неужели она все-таки часть «Голоса»?

— Ты ведь не собираешься ничего взрывать? — спросил я.

Франческа рассмеялась.

— Конечно нет. Пик был глупцом, скорее всего, спровоцированным Май. Я — не Пик.

Вот это-то и пугает. Даже страшно представить, что может натворить Франческа с ее мозгами и воображением.